Cosa significa lean in Inglese?

Qual è il significato della parola lean in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lean in Inglese.

La parola lean in Inglese significa magro, slanciato, sottile, magro, snello, slanciato, duro, magro, pendere, inclinazione, avvicinarsi, essere determinato, contare su, fare pressioni per, sporgersi, propendere per, appoggiarsi a, appoggiare su, poggiare su, essere appoggiato a, appoggiarsi indietro, piegarsi in avanti, produzione snella, carne magra, appoggiarsi a, piegarsi, pendere, fare del proprio meglio per, fare del proprio meglio per, sporgersi verso, piegarsi verso, anno di magra, annesso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lean

magro

adjective (meat: having little fat) (carne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I prefer lean meat to fatty meat.
Preferisco la carne magra a quella molto grassa.

slanciato

adjective (body: thin and strong) (muscoli)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The female athlete's muscles were lean.
I muscoli dell'atleta erano slanciati.

sottile, magro, snello, slanciato

adjective (person: thin) (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Her lean figure was silhouetted by the sun.
La sua figura sottile si stagliava contro il sole.

duro, magro

adjective (figurative (poor; lacking richness) (figurato: difficile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
These are lean times for many people, as prices rise and wages decline.
Questi sono tempi duri per molte persone: i prezzi salgono e i redditi diminuiscono.

pendere

intransitive verb (slant, not be vertical)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The Leaning Tower of Pisa leans away from the sea.
La torre pendente di Pisa pende verso l'entroterra.

inclinazione

noun (angle of slant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The tower has a 10-degree lean.
La torre ha un'inclinazione di 10 gradi.

avvicinarsi

phrasal verb, intransitive (incline your body: to listen, etc.) (con il corpo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The little girl was soft-spoken, so Dawn leaned in to hear her better.
La ragazzina parlava a voce bassa, perciò Dawn si avvicinò per sentirla meglio.

essere determinato

phrasal verb, intransitive (US, figurative, slang (be assertive)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

contare su

phrasal verb, transitive, inseparable (rely on for support)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You can always lean on me.
Puoi sempre contare su di me.

fare pressioni per

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (pressure to do [sth]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The president's advisors are leaning on him to back the deal.
I consiglieri del presidente stanno facendo pressioni affinché lui dia il suo appoggio all'accordo.

sporgersi

phrasal verb, intransitive (bend or tilt one's body outwards)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
È vietato sporgersi dal treno.

propendere per

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (tend towards, prefer)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In the upcoming election, he is leaning towards the Democrats.
Per le prossime elezioni lui preferisce i Democratici.

appoggiarsi a

(for support)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He felt dizzy and had to lean against the wall for support.
Gli girava la testa e ha dovuto appoggiarsi al muro per tenersi in piedi.

appoggiare su, poggiare su

(prop: [sth] up on [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The thief leaned his ladder against the wall of the house.
Il ladro ha appoggiato la scala a pioli contro il muro della casa.

essere appoggiato a

(be propped against [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The board is leaning against the wall.
La tavola è appoggiata al muro.

appoggiarsi indietro

(recline)

piegarsi in avanti

(incline your body)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

produzione snella

noun (efficiency in the production of goods)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

carne magra

noun (animal flesh which is not fatty)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jack Spratt could eat no fat, so his wife gave Jack only the lean meat.

appoggiarsi a

(rest your weight on)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Don't lean on the railing of this balcony - it isn't secure! If you will lean on my shoulder as we walk, it will take some of the weight off your sore ankle.
Non appoggiatevi alla balaustra del balcone, non è sicura!

piegarsi

(bend forwards or down) (verso il basso)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I have to lean over to tie my shoe laces.
Devo piegarmi per allacciarmi le scarpe.

pendere

(bend sideways)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In Pisa, there is a famous tower that leans over to one side.
A Pisa c'è una torre famosa che pende da un lato.

fare del proprio meglio per

verbal expression (figurative (make every effort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare del proprio meglio per

verbal expression (figurative (make every effort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sporgersi verso, piegarsi verso

(incline body in the direction of)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My grandmother often leans toward me in order to hear every word that I say.
Spesso mia nonna si sporge verso di me per sentire bene tutto quello che dico.

anno di magra

noun (unprosperous 12 months) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
2009 was a lean year for our company.
Il 2009 è stato un anno di magra per la nostra azienda.

annesso

noun (shed with slanted roof) (costruzione addossata a un'altra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I store all my tools in a lean-to out back.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di lean in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di lean

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.