Cosa significa vento in Portoghese?

Qual è il significato della parola vento in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vento in Portoghese.

La parola vento in Portoghese significa vento, vento, ventilato, arieggiato, svampito, banderuola a forma di gallo, colombo dal gozzo, frangivento, girandola, prosperare, banderuola, T d'atterraggio, battuto dal vento, spazzato dal vento, battuto dal vento, antivento, a energia eolica, riarso dal vento, sottovento, sopravvento, sopravento, controvento, con sempre più successo, mulino a vento, banderuola, vento contrario, vento trasversale, vento di fianco, vento a favore, vento in poppa, maestrale, vento da nordovest, raffica violenta, infiammazione da vento, raffica di vento, raffica di vento, vento da est, brezza, brezza fresca, avviso di tempesta, avviso di burrasca, venticello, vento contrario, vento di prua, vento ululante, vento gelido, getto d'aria, flusso d'aria, vento da ovest, vento sferzante, cumulo di neve, velocità del vento, schermo frangivento, favonio, levante, vento di levante, galleria del vento, aliseo, abbonacciare, sopravvento, sopravento, sopravvento, scervellato, scapestrato, strambo, turbina a vento, entrare portato dal vento, proteggere dal vento, vento da ponente, segnavento, pompa eolica, come il vento, vento di burrasca, wind shear. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vento

vento

substantivo masculino (ar em movimento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O vento é forte em volta dos arranha-céus.
Il vento è forte attorno ai grattacieli.

vento

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu senti uma rajada de vento no meu pescoço.
Ho sentito un colpo di vento sul collo.

ventilato, arieggiato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era una giornata ventilata e le nuvole correvano lungo il cielo.

svampito

(informal: esquecido, bobo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

banderuola a forma di gallo

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La banderuola a forma di gallo cigolava nel vento.

colombo dal gozzo

substantivo masculino (ave)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

frangivento

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

girandola

substantivo masculino (brinquedo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La bambina sedeva sulla spiaggia guardando la sua girandola roteare nella brezza.

prosperare

(economia, affari, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os negócios na nova loja de bolos estão prosperando.
Gli affari stanno prosperando alla nuova pasticceria.

banderuola

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

T d'atterraggio

substantivo masculino (direzione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

battuto dal vento, spazzato dal vento

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il paesaggio battuto dal vento di Dartmoor è tra i più belli di tutta Europa.

battuto dal vento

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le foglie battute dal vento ricoprivano il terreno.

antivento

locução adjetiva

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

a energia eolica

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

riarso dal vento

locução adjetiva (secco)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sottovento

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Lo yacht navigava sottovento.

sopravvento, sopravento

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Lo yacht veleggiava sopravento.

controvento

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

con sempre più successo

expressão

La nostra campagna di marketing sta procedendo con sempre più successo.

mulino a vento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il mugnaio macinava il grano in farina nel suo mulino a vento.

banderuola

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La banderuola indicava che il vento arrivava da nord-ovest.

vento contrario

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La nave viaggiava con un vento contrario e per questo non poteva andare molto veloce.

vento trasversale, vento di fianco

(meteorologia) (aeronautica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vento a favore, vento in poppa

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

maestrale, vento da nordovest

(Estados Unidos)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

raffica violenta

substantivo masculino (meteorologia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

infiammazione da vento

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

raffica di vento

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La raffica di vento ha fatto volare via il giornale.

raffica di vento

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Una forte raffica di vento ha fatto volare via il bucato.

vento da est

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

brezza, brezza fresca

(vento de 37 a 45 km/h (Escala Beaufort)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le serate estive romane sono sempre accompagnate da una brezza fresca e gentile che fa dimenticare il caldo della giornata.

avviso di tempesta, avviso di burrasca

(Escala de Beaufort)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
C'era un avviso di tempesta e quindi abbiamo deciso di non navigare quella notte.

venticello

(Escala de Beaufort 3: vento fraco, brisa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vento contrario, vento di prua

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
C'era un forte vento contrario e quindi la nostra velocità era ridotta.

vento ululante

(vento forte)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vento gelido

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Portati dietro la sciarpa, il berretto e i guanti perché c'è un vento gelido là fuori.

getto d'aria, flusso d'aria

(fluxo ou rajada de vento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ho aperto la finestra e un getto d'aria è entrato nella stanza.

vento da ovest

(vento que sopra para o Leste)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vento sferzante

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cumulo di neve

(massa de vento polar)

velocità del vento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

schermo frangivento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

favonio

(vento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

levante, vento di levante

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

galleria del vento

substantivo masculino (câmara: estudar efeitos do ar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

aliseo

(vento: região subtropical) (vento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Abbiamo aspettato gli alisei favorevoli prima di iniziare la traversata dell'Atlantico.

abbonacciare

verbo transitivo (marinaresco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sopravvento, sopravento

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il lato sopravento dell'isola è più piovoso delle altre zone.

sopravvento

locução adjetiva

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I marinai erano esausti per aver navigato sopravvento.

scervellato, scapestrato, strambo

(pessoa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

turbina a vento

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nel campo c'era una serie di turbine a vento per fornire energia alla città.

entrare portato dal vento

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando ho aperto la porta sono entrate delle foglie portate dal vento.

proteggere dal vento

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vento da ponente

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

segnavento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pompa eolica

(maquinaria)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

come il vento

expressão (rapido, veloce)

vento di burrasca

(vento a mais de 61 km/h)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

wind shear

substantivo feminino (vento, figurado: condição perigosa) (variazione di intensità del vento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di vento in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.