Cosa significa want in Inglese?

Qual è il significato della parola want in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare want in Inglese.

La parola want in Inglese significa volere, voler fare, volere che faccia, mancanza, desiderio, essere povero, essere in miseria, volere, dovere, volere, gradire, avere bisogno di, necessitare, volere, desiderare, ricercare, sentire la necessità, avere bisogno, volere, per mancanza di, per carenza di, libertà dal bisogno, ti voglio, se vuoi, in disperato bisogno di, bisognoso di, inserzione, volere entrare, voler partecipare, volere in cambio, mancolista, volersene andare, voler uscire, il miglior guadagno è il risparmio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola want

volere

transitive verb (desire: [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I really want a slice of cake, but I'm supposed to be on a diet.
Voglio una fetta di torta, anche se dovrei essere a dieta.

voler fare

verbal expression (would like: to do [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I want to be a doctor when I grow up.
Quando sarò grande voglio fare il medico.

volere che faccia

verbal expression (would like [sb] to do)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I want you to tidy your room.
Voglio che tu rimetta in ordine la tua stanza.

mancanza

noun (lack)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jeremy's mother reproved him for his want of manners.
La madre di Jeremy l'ha rimproverato per la sua mancanza di educazione.

desiderio

noun (sexual desire) (sessuale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He looked at her with want in his eyes.
La guardava col desiderio negli occhi.

essere povero, essere in miseria

intransitive verb (archaic (be destitute, poverty-stricken)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

volere

transitive verb (request the presence of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I want you here by nine o'clock tonight.
Ti voglio qui entro le nove stasera.

dovere

transitive verb (informal (need) (al condizionale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You'll want to arrive there before the film starts.
Sarebbe bene che arrivassi prima che inizi il film.

volere, gradire

transitive verb (require, would like: [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hello. I want film for my camera, please.
Salve. Vorrei un rullino per la mia macchina fotografica per favore.

avere bisogno di, necessitare

transitive verb (UK, informal (+ ing: need)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The kitchen window wants cleaning - it's filthy!
La finestra della cucina ha bisogno di una pulita, è proprio sozza!

volere, desiderare

transitive verb (desire sexually) (sessualmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I want you so badly; when can we be alone?
Ti voglio da morire: quando possiamo stare da soli?

ricercare

transitive verb (usually passive (police: be seeking) (passivo: criminale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Linda's friends were surprised when they found out she was wanted by the police.
Gli amici di Linda furono sorpresi quando scoprirono che era ricercata dalla polizia.

sentire la necessità, avere bisogno

phrasal verb, transitive, inseparable (need, be without)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My cute little sister never wants for attention.
Quel tesoro della mia sorellina non ha mai bisogno di attenzioni.

volere

phrasal verb, transitive, inseparable (have a desire to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you want to come, get in the car!
Se volete venire, salite in macchina!

per mancanza di, per carenza di

expression (lacking [sth])

libertà dal bisogno

noun (right not to live in poverty) (diritto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Freedom from want seems unobtainable for many poor people in this world.
La libertà dal bisogno è un diritto che sembra irraggiungibile in molte parti del mondo.

ti voglio

interjection (informal (I am sexually attracted to you)

I want you. Let's leave this party and go back to my place.
Ti voglio. Lasciamo la festa e andiamo a casa mia.

se vuoi

adverb (as you please)

I can lend you some money if you want.
Posso prestarti dei soldi se vuoi.

in disperato bisogno di

adjective (needing badly)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The young man smelt terrible; he was in sore need of a bath.

bisognoso di

expression (dated, formal (lacking, needing [sth])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

inserzione

noun (US, informal, abbreviation (classified advertisement)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Let's check the want ads and see if anyone's selling a bicycle cheap.
Diamo un'occhiata alle inserzioni e vediamo se c'è una bicicletta in vendita a poco.

volere entrare, voler partecipare

verbal expression (informal (desire to be included)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

volere in cambio

verbal expression (seek exchange)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If I do this favor for you, I may want something in return.
Se ti faccio questo favore poi potrei volere qualcosa in cambio.

mancolista

(list of desired items)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

volersene andare

intransitive verb (desire to leave)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
After her boyfriend hit her, Ophelia decided she wanted out.
Dopo essere stata colpita dal suo fidanzato, Ofelia decise che voleva andarsene.

voler uscire

intransitive verb (desire to go outside)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Open the door; the cat wants out.
Apri la porta: il gatto vuole uscire.

il miglior guadagno è il risparmio

expression (make use of everything to avoid need)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di want in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.