Cosa significa stand in Inglese?

Qual è il significato della parola stand in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare stand in Inglese.

La parola stand in Inglese significa alzarsi, alzarsi in piedi, stare in piedi, essere, posizione, chiosco, stand, rimanere in piedi, stare in piedi, restare in piedi, resistenza, pedana, supporto, cilindri di laminatoio, appendiabiti, portaombrelli, aula di tribunale, area coltivata ad alberi, gradinate, stare, rimanere, stare in piedi, mettersi, piazzarsi, restare in vigore, restare valido, rimanere in vigore, rimanere valido, essere, essere, trovarsi, ristagnare, stagnare, candidarsi, stare, restare, rimanere, essere, stare su, stare sopra a, mettere in piedi, subire, affrontare, sostenere, sopportare, sopportare, tollerare, offrire a , pagare a, cavalletto, cavalletto, mettersi contro, gironzolare, bighellonare, farsi da parte, fare largo, farsi da parte, stare indietro, stare lontani, farsi garante di, restare in attesa, rimanere al fianco di , stare dalla parte di, essere fermo su , rimanere fermo su, lasciare l'incarico, andare, accomodarsi, smobilitare, stare per, rappresentare, consentire, sostenere, candidarsi per, candidarsi a, sostituire, rimpiazzare, sostituire, rimpiazzare, sostituire, rimpiazzare, restare a distanza, spiccare, risaltare, spiccare, emergere, supervisionare, prepararsi a, dare buca a , tirare un bidone a , tirare pacco a , fare il pacco a, prendere posizione contro, resistere a, per come stanno le cose, per come si sono messe le cose, portabiciclette, non sopportare, sopportare, accettare di fare , tollerare, attaccapanni, bancarella della frutta, spezzare una lancia a favore di, attaccapanni, appendiabiti, non avere appigli, non avere un appiglio, essere anni luce avanti a, essere anni luce migliore di, essere anni luce rispetto a, presa di ostaggi, chiosco di hot dog, avamposto, atto di resistenza, sferrare un ultimo attacco, fare un ultimo attacco, far rizzare i capelli, sferrare un ultimo attacco, fare un ultimo attacco, stallo alla messicana, stallo, leggio, non avere alcuna possibilità, non reggere, pronto, pronto, rapporto occasionale, presentarsi, candidarsi, stare bene a, avere una possibilità, avere la possibilità di, avere una possibilità di, funzionare in modo autonomo, stare sull'attenti, mettersi dietro, porsi dietro, ammetto di essermi sbagliato, stare dritto, stare eretto, essere irremovibile, restare immobile, essere inflessibile, fare la guardia, tutelare, sostituto, rimpiazzo, fare la coda, fare la fila, ostacolare, impedire, schierarsi al fianco di qn, filare di alberi, standolio, comportarsi da signore, camminare con le proprie gambe, opporsi a, opporsi pubblicamente a, rimanere dello stesso avviso riguardo, essere servito, personale di stand, spuntare più in alto di, rivelarsi utile per, stare al fianco l'uno dell'altro, essere fianco a fianco di , stare al fianco di, restare immobile, restare fermo, fermarsi, rimanere a testa alta, stare a testa alta, tenere duro, resistere al tempo, essere logico, restare unito, alzarsi in piedi, mettersi in piedi, mettere in piedi, spettacolo comico, spettacolo cabarettistico, comico, cabarettistico, far sentire la propria voce, lottare per, combattere per. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola stand

alzarsi, alzarsi in piedi

intransitive verb (rise)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Please stand for the national anthem.
Per favore, alzatevi in piedi per l'inno nazionale.

stare in piedi

intransitive verb (be on your feet)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The guard stands all day.
La guardia sta in piedi tutto il giorno.

essere

intransitive verb (position on issue) (schierarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I stand in favour of the new law.
Sono a favore della nuova legge.

posizione

noun (determined position)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The professor's stand on the issue is clear.
La posizione del professore sulla questione è chiara.

chiosco, stand

noun (booth, stall)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The boys opened a lemonade stand.
I ragazzi hanno aperto un chiosco di limonata.

rimanere in piedi, stare in piedi, restare in piedi

noun (act of standing)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
There were no seats on the bus, so it looked like she was in for a long stand.
Dato che non c'erano posti liberi nell'autobus la prospettiva era quella di rimanere in piedi a lungo.

resistenza

noun (final defence)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The soldiers made their stand at the river.
I soldati hanno fatto strenua resistenza al fiume.

pedana

noun (raised platform)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The speaker stepped onto the stand.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il primo della gara è finito sul podio.

supporto

noun (support)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The conductor placed the sheet music on the stand.
Il direttore d'orchestra ha messo lo spartito sul leggio.

cilindri di laminatoio

noun (metallurgy: rolling unit in mill)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Abbiamo aspettato al parcheggio dei taxi.

appendiabiti

noun (coat rack)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Place your raincoats on the stand by the door.
Appendete i vostri cappotti sull'appendiabiti vicino alla porta.

portaombrelli

noun (umbrella rack)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Many stores have a stand for wet umbrellas.
Molti negozi hanno un portaombrelli per quando piove.

aula di tribunale

noun (witness box) (punto in cui siede il testimone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The stand seemed a lonely and intimidating place to Gavin.
L'aula di tribunale dove avrebbe testimoniato sembrava a Gavin un luogo cupo e sinistro.

area coltivata ad alberi

noun (group: of trees)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gradinate

plural noun (bleachers: spectators' seating) (stadio)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The fans were sitting on the stands.
I fan sedevano sulle gradinate.

stare, rimanere

verbal expression (be in a position)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The investor stood to make a fortune on the deal.
L'investitore rimase fermo nella sua posizione per fare una fortuna dall'accordo.

stare in piedi

intransitive verb (be erect)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The dog stood on its hind legs.
Il cane stava in piedi sulle zampe posteriori.

mettersi, piazzarsi

intransitive verb (place yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The referee stood between the fighters.
L'arbitro stava tra i due pugili.

restare in vigore, restare valido, rimanere in vigore, rimanere valido

intransitive verb (remain in effect)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The judge determined that the law stands.
Il giudice ha deciso che la legge rimane in vigore.

essere

intransitive verb (measure)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Agnes stands five feet without her shoes.
Agnes misura 1,50 m senza le scarpe.

essere

intransitive verb (be in a situation)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I stand corrected.
Ero nel torto.

trovarsi

intransitive verb (be situated)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The bank stands at the corner of Main and Rush streets.
La banca si trova all'angolo tra la Main e la Rush street.

ristagnare, stagnare

intransitive verb (stagnate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The water has been standing in the puddle a long time.
L'acqua ristagna nella pozzanghera da molto tempo.

candidarsi

intransitive verb (be a candidate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Lorraine is standing in the upcoming local elections.
Lorraine si candiderà alle prossime elezioni locali.

stare, restare, rimanere, essere

intransitive verb (be a certain way)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The spectators stood amazed at the dancer's skill.
Gli spettatori rimasero affascinati dalle abilità del ballerino.

stare su, stare sopra a

(tread upon)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Don't stand on that chair; you'll fall.
Non stare su quella sedia, cadrai.

mettere in piedi

transitive verb (set upright)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The children stood the dominoes on end.
Hanno messo in piedi le tessere del domino.

subire, affrontare, sostenere

transitive verb (undergo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Harry stood trial for murder.
Ha subito un processo per omicidio.

sopportare

transitive verb (endure without yielding)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Veronica stood the torture bravely.
Veronica ha sopportato coraggiosamente la tortura.

sopportare, tollerare

transitive verb (tolerate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tallinn is a beautiful city to visit, if you can stand the sub-zero temperatures.
Tallinn è una bellissima città da visitare, se riesci a sopportare le temperature sottozero.

offrire a , pagare a

transitive verb (informal (treat, pay for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Will you stand me a drink?
Mi offriresti da bere?

cavalletto

noun (US (metal support for a bike) (per bicicletta, motocicletta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cavalletto

noun (device that keeps [sth] upright)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mettersi contro

phrasal verb, transitive, inseparable (resist, oppose)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

gironzolare, bighellonare

phrasal verb, intransitive (do nothing, remain idle) (non lavorare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jeremy stands around talking instead of doing his work.
Jeremy gironzola chiacchierando anziché fare il suo lavoro.

farsi da parte, fare largo

phrasal verb, intransitive (move to let [sb] past)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I was told to stand aside to let the ambulance pass.
Mi è stato detto di fare largo per il passaggio dell'ambulanza.

farsi da parte

phrasal verb, intransitive (figurative (allow [sb] else to take charge)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I will stand aside if anyone else wants the job.
Se qualcun altro vuole questo lavoro mi farò da parte.

stare indietro, stare lontani

phrasal verb, intransitive (retreat, stay at a distance)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It is important to stand back from a fire so you do not get burned.
È importante stare indietro da un fuoco per non bruciarsi.

farsi garante di

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (vouch for the trustworthiness of)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

restare in attesa

phrasal verb, intransitive (be ready and waiting)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'll be standing by to catch you if you fall.
Resterò in attesa per afferrarti se cadi.

rimanere al fianco di , stare dalla parte di

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (help or support) (sostenere, non abbandonare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The politician's wife stood by him when he was accused of misusing public funds.
Quando il politico fu accusato di cattivo utilizzo dei fondi pubblici la moglie rimase al suo fianco.

essere fermo su , rimanere fermo su

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (remain firm about [sth] said) (decisione, azione)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I stand by my decision to sack Richard; it was the right thing to do.
Sono fermo sulla mia decisione di licenziare Richard: era la cosa giusta da fare.

lasciare l'incarico

phrasal verb, intransitive (resign)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'd like to announce that I'm standing down as director of the company.
Vorrei annunciare che do le dimissioni da direttore dell'azienda.

andare, accomodarsi

phrasal verb, intransitive (witness: leave stand) (via dal banco dei testimoni)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Once I finished giving my testimony, the judge told me I could stand down.
Finito di raccontare la mia testimonianza, il giudice mi ha detto che potevo accomodarmi.

smobilitare

phrasal verb, intransitive (troops: go off duty)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the military exercise, the soldiers were ordered to stand down.
Dopo le esercitazioni militari ai soldati fu ordinato di ritirarsi.

stare per

phrasal verb, transitive, inseparable (be short for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The "U" in USA stands for "united".
La "U" negli Stati Uniti sta per "united".

rappresentare

phrasal verb, transitive, inseparable (represent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This party stands for fair pay and workers' rights.
Questo partito si batte per i diritti dei lavoratori e un giusto salario.

consentire

phrasal verb, transitive, inseparable (tolerate, accept)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I won't stand for any more of Richard's racist comments.
Non sopporterò nessun altro commento razzista da parte di Richard.

sostenere

phrasal verb, transitive, inseparable (US (advocate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I will stand for you whatever happens, you can rely on me.
Ti sosterrò qualsiasi cosa accadrà, puoi contare su di me.

candidarsi per, candidarsi a

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (run for: election)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My uncle wants to stand for office.
Mio zio vuole candidarsi alle elezioni.

sostituire, rimpiazzare

phrasal verb, intransitive (replace [sb] temporarily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Linda is standing in while the usual secretary is ill.
Linda sostituisce la segretaria quando è malata.

sostituire, rimpiazzare

(replace [sb] temporarily)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Your teacher had an emergency so I will stand in for her for this class.
La vostra insegnante ha avuto un contrattempo quindi per questa lezione la sostituirò io.

sostituire, rimpiazzare

(be a substitute for [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Trying to explain the accident to his friends in the bar, Gavin used the beer glass to stand in for the car and the mat to stand in for the pedestrian.
Cercando di spiegare l'incidente agli amici al bar, Gavin usò il bicchiere di birra per rappresentare la macchina e il sottobicchiere per rappresentare il pedone.

restare a distanza

phrasal verb, intransitive (keep at a distance)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The girls stood off to the side.
Le ragazze si fecero da parte sul lato.

spiccare, risaltare

phrasal verb, intransitive (be noticeable)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Wow, those bright colors really stand out.
Cavolo, questi colori brillanti spiccano davvero.

spiccare, emergere

phrasal verb, intransitive (be remarkable)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Of all the applicants for the job, there was one who really stood out.
Di tutti i candidati per il posto di lavoro, ce n'era uno che spiccava davvero.

supervisionare

phrasal verb, transitive, inseparable (oversee)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prepararsi a

phrasal verb, intransitive (military: be ready for attack) (un attacco militare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

dare buca a , tirare un bidone a , tirare pacco a , fare il pacco a

phrasal verb, transitive, separable (informal (fail to meet for date) (colloquiale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We were supposed to meet outside the restaurant but he stood me up.
Dovevamo incontrarci fuori dal ristorante ma mi ha dato buca.

prendere posizione contro

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (oppose actively)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We must stand up against racism.
Dobbiamo opporci al razzismo.

resistere a

phrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Concrete construction is used in the tropics because it will stand up against hurricanes and insects.
Nelle aree tropicali si fanno costruzioni in muratura perché resistono meglio agli uragani e agli insetti.

per come stanno le cose, per come si sono messe le cose

expression (in terms of the current situation)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
As things stand, the team is unlikely to win the tournament.
Per come stanno le cose, è improbabile che la squadra vinca il torneo.

portabiciclette

noun (rack for parking cycles)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

non sopportare

verbal expression (informal (find intolerable)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I can't stand my overbearing, demanding boss.
Il mio capo esigente e arrogante mi sta sulle scatole.

sopportare

verbal expression (be able to tolerate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I hope that noise stops soon - I don't think I can stand it much longer!
Spero che questo rumore finisca presto, non lo sopporto più!

accettare di fare , tollerare

verbal expression (be able to tolerate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you can stand to wait another 10 minutes, I'll walk you home. I can't stand seeing you so unhappy.
Se accetti di aspettare altri 10 minuti, ti accompagno a casa.

attaccapanni

noun (stand for overcoats) (da pavimento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bancarella della frutta

noun (kiosk selling fruit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He stole two apples from a fruit stand.
Ha rubato due mele da una bancarella della frutta.

spezzare una lancia a favore di

expression (figurative (support [sb]'s claim)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attaccapanni, appendiabiti

noun (structure to hang coats or hats on)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He took off his hat and coat and hung them on the hat stand by the door.
Si tolse il cappello e l'appese all'attaccapanni vicino alla porta.

non avere appigli, non avere un appiglio

verbal expression (figurative (have no support for a claim, etc.) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

essere anni luce avanti a, essere anni luce migliore di, essere anni luce rispetto a

verbal expression (figurative (be vastly superior to) (informale, figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
George's essay was head and shoulders above those of the rest of the class.
Il tema di George era anni luce migliore di quelli del resto della classe.

presa di ostaggi

noun (criminal situation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

chiosco di hot dog

noun (kiosk or counter selling hot dogs)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Whenever I pass through Chicago, I try to stop at a hot-dog stand to pick up lunch.
Ogni volta che passo da Chicago se posso mi fermo a pranzare a un chiosco di hot dog.

avamposto

noun (military: defensive position) (militare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

atto di resistenza

noun (figurative (resistance)

sferrare un ultimo attacco, fare un ultimo attacco

verbal expression (military: defend) (militare: difesa, resistenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far rizzare i capelli

verbal expression (frighten [sb]) (spaventare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That guy was so creepy, he made my hair stand on end.
Quel tipo era talmente spaventoso che mi ha fatto rizzare i capelli.

sferrare un ultimo attacco, fare un ultimo attacco

verbal expression (figurative (put up final resistance) (di difesa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stallo alla messicana

noun (figurative, informal (physical confrontation) (duello armato)

stallo

noun (figurative, informal (situation) (situazione di impasse)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

leggio

noun (device for holding sheet music)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ellen adjusted the height of her music stand so she could read the music while sitting down.
Ellen ha regolato l'altezza del leggio per poter leggere la musica da seduta.

non avere alcuna possibilità

verbal expression (informal (be doomed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The car hit Bridget at 70 mph. She didn't stand a chance.

non reggere

verbal expression (figurative (not withstand scrutiny, etc.) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
David's lies won't stand up in court.
Le bugie di David non reggeranno in tribunale.

pronto

adverb (people: in a state of readiness)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The news crews were on standby, waiting for a big announcement from the president.
Le troupe giornalistiche erano pronte, in attesa di ricevere un grande annuncio da parte del presidente.

pronto

adverb (ready, available)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ambulances were on standby at the edge of the field.
Le ambulanze erano pronte ai bordi del campo.

rapporto occasionale

noun (isolated sexual encounter with [sb]) (sessuale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Betty's not my girlfriend; we had a one-night stand, that's all.
Betty non è la mia ragazza: abbiamo avuto solo un rapporto occasionale. Tutto qui.

presentarsi, candidarsi

verbal expression (try to get elected to a public position) (essere in corsa per una carica)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

stare bene a

verbal expression (colloquial (be accepted) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This situation doesn't sit well with me.
Questa situazione non mi sta bene.

avere una possibilità

verbal expression (informal (have a possibility)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I tried everything I could but never really stood a chance.
Ho tentato tutto quello che potevo ma in realtà non ho mai avuto una speranza.

avere la possibilità di, avere una possibilità di

verbal expression (informal (have a possibility)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The team realistically never stood a chance of beating Real Madrid.
La squadra non ha mai avuto davvero la possibilità di battere il Real Madrid.

funzionare in modo autonomo

(software: run independently)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stare sull'attenti

verbal expression (military: stand straight)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The entire company stood to attention in perfect unison.
L'intera compagnia si mise sull'attenti all'unisono.

mettersi dietro, porsi dietro

(take a spot behind)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I was standing behind a really tall guy as the carnival floats went past, so I couldn't see a thing!
Mi sono messo dietro a un tipo altissimo mentre sfilavano i carri mascherati, perciò non sono riuscito a vedere nulla!

ammetto di essermi sbagliato

expression (admit one's mistaken idea)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
You were right, the Civil War ended in 1865. I stand corrected.

stare dritto, stare eretto

(hold yourself straight)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere irremovibile

verbal expression (figurative (not change one's mind)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Once I make my mind up, I always stand fast in my decision.
Quando prendo una decisione sono irremovibile.

restare immobile

verbal expression (not move)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I expected the cat to run away but it stood fast. The guards at Buckingham Palace are trained to stand fast, even if tourists provoke them.
Mi aspettavo che il gatto corresse via e invece è rimasto immobile. Le guardie di Buckingham Palace sono addestrate per rimanere immobili, anche se i turisti le provocano.

essere inflessibile

intransitive verb (be resolute)

He stood firm on his decision to go to college.

fare la guardia

(keep watch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tutelare

verbal expression (watch over, protect)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sostituto, rimpiazzo

noun ([sb] who replaces [sb], substitute)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I'm glad our normal teacher is back; the stand-in wasn't very good.
Sono contento che la nostra insegnante sia tornata: il sostituto non era un granché.

fare la coda, fare la fila

verbal expression (queue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The group had to stand in line to be served.
Il gruppo dovette mettersi in fila per farsi servire.

ostacolare

verbal expression (be an obstruction)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If that's what you've decided, go ahead. I won't stand in your way.
Se questa è la tua decisione, perseguila pure; io non ti ostacolerò.

impedire

verbal expression (obstruct, impede [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
By refusing to sell this land you're standing in the way of progress. I won't stand in the way of your marriage.
Rifiutandoti di vendere questa terra stai impedendo il progresso.

schierarsi al fianco di qn

verbal expression (figurative (show solidarity with) (figurato: essere solidale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
She stood next to her husband throughout the whole time when his business affairs were under investigation.

filare di alberi

noun (group of trees in a line)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

standolio

(thick oil) (olio polimerizzato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

comportarsi da signore

verbal expression (figurative (behave formally)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

camminare con le proprie gambe

verbal expression (be independent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

opporsi a, opporsi pubblicamente a

verbal expression (oppose publicly)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rimanere dello stesso avviso riguardo

verbal expression (US (hold firm to decision, beliefs)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere servito

verbal expression (poker: play hand dealt) (poker)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

personale di stand

noun (staff at a fair or exhibition stall)

spuntare più in alto di

(jut out)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rivelarsi utile per

verbal expression (be useful or beneficial to [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This car should stand you in good stead for ten years or so.
Questa macchina dovrebbe accompagnarti fedelmente per i prossimi dieci anni.

stare al fianco l'uno dell'altro

intransitive verb (figurative (be united)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Let's stand shoulder to shoulder and get the job done!
Stiamo al fianco l'uno dell'altro e finiamo questo lavoro!

essere fianco a fianco di , stare al fianco di

intransitive verb (figurative (unite in solidarity with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The hotel workers' union stood shoulder to shoulder with the restaurant workers' union in the strike.
Il sindacato dei lavoratori degli hotel era al fianco del sindacato dei lavoratori dei ristoranti durante lo sciopero.

restare immobile, restare fermo

intransitive verb (not move)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stand still or the photo will turn out blurred.
Resta immobile o la foto verrà mossa.

fermarsi

intransitive verb (figurative (not change, progress) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Time had stood still: my grandparents' house looked exactly as it did when I was a child.
Il tempo si era fermato: la casa dei miei nonni era rimasta proprio come quando ero bambino.

rimanere a testa alta, stare a testa alta

verbal expression (figurative (be proud of yourself)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She stood tall after successfully defending herself.
Rimase a testa alta dopo essersi difesa con successo.

tenere duro

verbal expression (US, Can, slang (endure [sth]) (espressione: sopportare, resistere)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

resistere al tempo

verbal expression (last, endure)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere logico

verbal expression (be logical)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The gun was in Alex's hand; it stands to reason he fired the shot. It stands to reason that she's tired: she just gave birth to twins!
La pistola era in mano ad Alex ed è logico che il colpo lo abbia sparato lui. È logico che sia stanca: ha appena partorito dei gemelli!

restare unito

(figurative (be united)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
The country must stand together if we are to survive these difficult times.
Il paese deve restare unito se vogliamo superare questi tempi difficili.

alzarsi in piedi, mettersi in piedi

(rise to your feet)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When I was at school we had to stand up each time a teacher entered the classroom. Please stand up to greet the President.
Quando ero a scuola dovevamo alzarci in piedi ogni volta che un insegnante entrava in classe. Per favore alzatevi e salutate il presidente.

mettere in piedi

(place upright)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I knocked the vase over and had to stand it up again.
Ho rovesciato il vaso e ho dovuto metterlo nuovamente in piedi.

spettacolo comico, spettacolo cabarettistico

noun (informal (comedy: live joketelling)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Steve Martin was known for his stand-up before he started appearing in movies. // Jo started her career doing standup in bars.
Steve Martin era noto per i suoi spettacoli comici prima di iniziare a lavorare nel cinema. // Jo ha iniziato la sua carriera facendo spettacoli di cabaret nei locali.

comico, cabarettistico

adjective (telling jokes live)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The comedian performed a hilarious stand-up show.
Il comico ha eseguito un esilarante monologo.

far sentire la propria voce

verbal expression (figurative (express opinion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't just sit there complaining to your friends – stand up and be counted! Those that had the courage to stand up and be counted were arrested.
Non stare lì seduto a lamentarti con i tuoi amici: fai sentire la tua voce! Quelli che ebbero il coraggio di far sentire la propria voce sono stati arrestati.

lottare per, combattere per

verbal expression (figurative (defend [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Johnston was a hero who stood up for his fellow captors without regard for his own safety.
Johnston fu un eroe che difese i suoi avversari incurante della propria salvezza.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di stand in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di stand

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.