フランス語のassurerはどういう意味ですか?

フランス語のassurerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのassurerの使用方法について説明しています。

フランス語assurerという単語は,~に保険をかける 、 ~の保険契約をする, ロープで~の安全を確保する, ~を確信させる, ~を確実にする, 保険をかける, ~を提供する 、 用意する, 保障する、保護する, 運行する, ~の介添え役を務める, 〜を確実にする, ~を保つ, ~を生む、もたらす, 成功する、やってのける, わくわくさせる、興奮させる, ~を保証する, ~を断言する, …に…を請け合う, 確認する、確かめる, 保守管理する 、 補修する 、 手入れする, ~の人種差別を無くす 、 ~を平等にする, ~に教育を提供する、~を学校へやる, 従事する、担当する, 確かめる、確保する、確信する, 最高水準を維持する, ~を確認する、確かめる, 一時的に責任を持つ, 演じる, 代理を務める, ~を確認する、~を確かめる、確保する, 確認する, 〜の代理を務める, ナレーションをつける, ~だと主張する 、 強く言い張る, 確認する, ~に~を請け合う, 〜ことを確かめる、〜ことを確認する, ~を確実にする 、 ~を保証する, ~を運営する、経営する, ~を保障する, 必ず、絶対、きっと, ~を確かめる、確認する, 断言する, ~のアフターサービス[点検、修理]をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語assurerの意味

~に保険をかける 、 ~の保険契約をする

(保険会社を通じて)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Peter a assuré sa vie, sa santé et sa voiture avec une même assurance.

ロープで~の安全を確保する

verbe transitif (Sports)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を確信させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le contrat assure l'annulation de la dette en cas de décès.

~を確実にする

(une place)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'équipe a décroché sa place parmi l'élite.

保険をかける

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils ont assuré un montant qui triplera en cas de décès lors d'un déplacement professionnel.

~を提供する 、 用意する

verbe transitif (service)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Est-ce qu'ils assurent le service de bus les jours fériés ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. パーティの行き帰りに、交通手段を用意してくれませんか?

保障する、保護する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

運行する

(Aviation : un vol)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette compagnie aérienne assure des vols vers 50 villes.

~の介添え役を務める

verbe transitif (Musculation) (重量挙げ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu peux m'assurer le temps de mon développé couché ?

〜を確実にする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le soudain engouement pour le tricot a assuré le succès de l'usine de laine.

~を保つ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il faut éviter de boire du café le soir pour s'assurer une bonne nuit de sommeil.

~を生む、もたらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entretien positif qu'il a passé lui a assuré (or: valu) le poste.

成功する、やってのける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

わくわくさせる、興奮させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Ces montagnes russes sont géniales !

~を保証する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le vendeur a garanti (or: assuré) que l'article durerait au moins dix ans.

~を断言する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le guide touristique a assuré au groupe qu'ils finiraient par voir les baleines du bateau.

…に…を請け合う

Marcus a tenté d'assurer Liz de la fiabilité de cette voiture, mais elle ne l'a pas cru.

確認する、確かめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vérifiez que le solde de mon compte est au moins de quatre cents dollars, s'il-vous-plaît.
私の口座残高が400ドル以上あることを確認して(or: 確かめて)ください。

保守管理する 、 補修する 、 手入れする

(une machine,...) (機械)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le mécanicien entretenait tous les véhicules dans le parc automobile.
その整備士は、その車隊の全車両を保守管理(or: 補修)した。

~の人種差別を無くす 、 ~を平等にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'école de Dan était une des dernières au pays à intégrer les minorités.

~に教育を提供する、~を学校へやる

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a été éduquée en France.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その州では、全ての子供に対して16歳になるまで教育を提供します。

従事する、担当する

(la caisse)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je tenais la caisse pendant que Stéphane servait la bière.
スティーブがビールを注いでいるあいだ、自分はレジ係を担当した。

確かめる、確保する、確信する

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

最高水準を維持する

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'hôpital vise à respecter les critères de qualité les plus stricts en matière de soins de santé.

~を確認する、確かめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il s'assura qu'ils écoutaient tous attentivement avant de commencer à parler.

一時的に責任を持つ

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je garde la boutique pendant que tu prends ta pause-café.

演じる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les enfants aiment bien jouer des spectacles devant leurs amis.

代理を務める

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を確認する、~を確かめる、確保する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Assurons-nous d'arriver tôt. Je réserve toujours en avance au théâtre pour m'assurer d'être bien assis.
早めに向こうに着けるよう確認しよう。私は劇場の予約は事前に行って良い席を確保する。

確認する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois que le dîner est à six heures, mais je vais appeler Mary pour m'en assurer.

〜の代理を務める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ナレーションをつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le présentateur commenta son diaporama pour l'audience.

~だと主張する 、 強く言い張る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle est très pâle mais elle assure qu'elle va bien.

確認する

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'étais presque certain d'avoir tout ce qu'il me fallait dans ma valise, mais j'ai jeté un dernier coup d'œil à ma liste pour m'en assurer.

~に~を請け合う

Sa bonne humeur lui a assuré un accueil chaleureux chez nous.

〜ことを確かめる、〜ことを確認する

(副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le professeur a compté ses élèves pour s'assurer qu'ils étaient tous présents.

~を確実にする 、 ~を保証する

verbe pronominal (副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Comme Georges voulait s'assurer d'obtenir un bon siège, il a acheté ses places de théâtre un mois à l'avance.

~を運営する、経営する

(une entreprise) (ビジネス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen dirige une entreprise de location d'outils à Birmingham.

~を保障する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

必ず、絶対、きっと

locution verbale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Assure-toi de fermer toutes les portes et les fenêtres avant de partir.

~を確かめる、確認する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a regardé tout autour pour s'assurer que personne n'était présent.

断言する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai fait tout le travail, je te l'assure.

~のアフターサービス[点検、修理]をする

(voiture, machine,...) (自動車など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il faut faire réviser sa voiture régulièrement, y compris en changer l'huile.

フランス語を学びましょう

フランス語assurerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

assurerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。