フランス語のbriséはどういう意味ですか?

フランス語のbriséという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbriséの使用方法について説明しています。

フランス語briséという単語は,風, ビューフォート風力階級で風力2から6までの風, 粉々になった, 砕けた、ばらばらの, 微風、かすかな風, 打ち砕かれた, 壊れた、打ちのめされた, 砕けた 、 ばらばらになった 、 割れた, 破壊された、台無しになった、損なわれた, ~を破裂させる, ~を取り乱させる 、 突然~の沈黙をやぶる, 壊す 、 破壊する 、 破損する 、 折る 、 破る 、 割る, ~の誤り[うそ]を暴く, …を滅茶苦茶にする, ~を粉々にする, ~を粉砕する 、 粉々に割る, ~を粉々にする 、 粉砕する 、 打ち砕く, ~を粉々にする、ばらばらにする, 分断する、壊す、破壊する, ~をばらばらにする, ~を打ちひしぐ, ~を台無しにする、~を駄目にする, 粉々にする、打ち砕く, 壊れていない、破れていない、無傷の, フロントガラス, 防波堤, 護岸、防潮堤, 陣幕、風よけ、ウィンドスクリーン, そよ風の吹く、微風の, 悲しみに沈んだ、失意の、悲嘆に暮れた, 陸のほうへ、陸に向かう, 傷心, 心地よい風、そよ風, そよ風、心地よい風, 海風、潮風, 砂漠の風, フロントガラスのマウント, 打ちのめされた、精神的に苦しめられたを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語briséの意味

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une légère brise soufflait sur le lac.

ビューフォート風力階級で風力2から6までの風

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

粉々になった

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

砕けた、ばらばらの

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le miroir brisé gisait en morceaux sur le sol.

微風、かすかな風

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

打ち砕かれた

adjectif (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

壊れた、打ちのめされた

adjectif (personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

砕けた 、 ばらばらになった 、 割れた

adjectif (en morceaux) (破片になった)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On a dû recoller l'assiette brisée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女はたどたどしい(or: ブロークンな)英語でなんとかそのアメリカ人に道を教えた。

破壊された、台無しになった、損なわれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を破裂させる

verbe transitif

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Les bulles sont venues briser la surface de l'eau.

~を取り乱させる 、 突然~の沈黙をやぶる

verbe transitif (le silence)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le klaxon d'une voiture brisa le silence.

壊す 、 破壊する 、 破損する 、 折る 、 破る 、 割る

(物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tu joues au ballon dans la maison, tu vas casser quelque chose.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女は約束を破った。

~の誤り[うそ]を暴く

(une théorie)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を滅茶苦茶にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les abus subis lorsqu'il était un jeune garçon ont gâché le reste de sa vie.

~を粉々にする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Linda a dit à Nancy qu'elle avait une voix horrible et a brisé ses rêves de devenir une star de la pop.

~を粉砕する 、 粉々に割る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sarah a fracassé la fenêtre pour accéder au bâtiment.

~を粉々にする 、 粉砕する 、 打ち砕く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver a fracassé la bouteille contre le mur.

~を粉々にする、ばらばらにする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

分断する、壊す、破壊する

verbe transitif (二者の関係)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'impact de l'accident fractura le bras de Robin.

~をばらばらにする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を打ちひしぐ

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Julie a été anéantie quand elle a appris qu'elle n'avait pas eu le cours qu'elle voulait.
ジュリアは受講したかった授業がとれなかったと知って、打ちひしがれている。

~を台無しにする、~を駄目にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
雨がメラニーのピクニックに出かける計画を台無し(or: 駄目)にした。

粉々にする、打ち砕く

(la confiance,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les propos virulents des critiques ont détruit la confiance de l'auteur et il n'a jamais plus écrit.

壊れていない、破れていない、無傷の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

フロントガラス

nom masculin (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon pare-brise est fissuré, il faut que j'aille le faire réparer.

防波堤

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

護岸、防潮堤

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

陣幕、風よけ、ウィンドスクリーン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

そよ風の吹く、微風の

(temps)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'était une journée légèrement venteuse et les nuages défilaient dans le ciel.

悲しみに沈んだ、失意の、悲嘆に暮れた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

陸のほうへ、陸に向かう

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

傷心

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心地よい風、そよ風

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

そよ風、心地よい風

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海風、潮風

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En Californie, il y a une brise marine constante qui rend la chaleur tolérable.
カリフォルニアには常に海風が吹いているので、暑さが和らぐ。

砂漠の風

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フロントガラスのマウント

nom masculin (装置)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est pratique ce support GPS pour pare-brise, par contre, c'est dommage parce qu'il ne colle plus très bien maintenant.

打ちのめされた、精神的に苦しめられた

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle avait le cœur brisé d'avoir perdu son petit chien.

フランス語を学びましょう

フランス語briséの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

briséの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。