フランス語のmorceauはどういう意味ですか?
フランス語のmorceauという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmorceauの使用方法について説明しています。
フランス語のmorceauという単語は,細かいかけら 、 小さなかけら, かけら 、 破片 、 一部, 一切れ 、 一部 、 一片, 一片、一切れ、断片、切れ端、欠片, 曲, ひとかたまり、一切れ、一片、かけら, 薄い切れ、わずかな部分、断片, トラック, 長さ, 曲、ナンバー, リリース、発売, 部位, 徴収されるもの[額], ひと口、ひとかみ, ダマ, 一口, 軽食、おやつ, 部品 、 一部 、 断片、破片, 切れ, 断片、一片, ブロック, 破片、断片、かけら, 砕片、破片, 大きな塊, 断片 、 破片, 白状する、自白する、自供する, (秘密などを)漏らす、口外する、告げ口する、明らかにする、見せる, 厚板 、 平たい厚板, 話す, 吐け!/しゃべれ!/白状しろ!, 一口の美味な食べ物, れんがのかけら, 種々の食物, 塊、束, 文の断片, 角砂糖, 秘密を漏らす、うっかり口にする、口外する, 白状する、告白する, 一つずつ, インストルメンタル、器楽曲, 少量、みじん、ひとすくい, (パンの切れ端などスープ・牛乳などに浸した)食物片, ラップ, スカーフ、頭巾, (石炭の)小さな塊, 少量、なにがしかを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語morceauの意味
細かいかけら 、 小さなかけらnom masculin (物の断片) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mère a coupé le repas de son enfant en plus petits morceaux. その母親は、子供が食べやすいように食べ物を更に小さく切り刻んだ。 |
かけら 、 破片 、 一部nom masculin (小部分) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a des morceaux de biscuits au fond du sac. 袋の底にクラッカーの破片がある。 |
一切れ 、 一部 、 一片(全体の中の一部) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 私にそのアップルパイを一切れください。 |
一片、一切れ、断片、切れ端、欠片
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai ramassé les morceaux de l'assiette cassée. 私は割れた皿の欠片を拾い集めた。 |
曲nom masculin (Musique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce morceau de Bach était très beau. バッハのこの曲は非常に美しい。 |
ひとかたまり、一切れ、一片、かけら
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
薄い切れ、わずかな部分、断片
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Juste un morceau de gâteau, s'il vous plaît. |
トラック(Musique) (電子機器) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le tube était le troisième morceau du CD. そのヒット曲はCDの三番目のトラックです。 |
長さnom masculin (d'une certaine longueur) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il te faudra un morceau de câble de deux mètres. |
曲、ナンバー(Musique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le batteur ne joue pas sur le deuxième morceau. // Il va y avoir une répétition de tous les morceaux dans la comédie musicale aujourd'hui. |
リリース、発売nom masculin (enregistrement) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est le troisième morceau du rockeur sur le CD. |
部位nom masculin (de viande) (肉の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel morceau recommanderiez-vous pour faire mon ragoût ? シチューにはどの部位の肉がおすすめですか? |
徴収されるもの[額]nom masculin (familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les impôts lui ont enlevé un gros morceau de son salaire. |
ひと口、ひとかみ(食べ物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダマ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ソースにはダマがたくさんはいっていた。 |
一口(nourriture) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
軽食、おやつnom masculin (manger) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'étais trop pris pour prendre un vrai déjeuner, je n'ai eu que le temps de manger un morceau (or: un bout). |
部品 、 一部 、 断片、破片(à assembler) (構成物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'enfant a assemblé les pièces du train miniature. その子供はプラモデル電車の部品を組み立てた。その飛行機は空中で爆発し、破片が広範囲に散らばった。 |
切れ(portion) (ケーキ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a coupé le gâteau en dix parts. |
断片、一片nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai trouvé un morceau (or: éclat) d'un vieux plat dans le jardin. |
ブロック
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il utilisa le bloc de bois pour tenir la porte ouverte. 彼は木材のブロックでドアを閉まらないようにした。 |
破片、断片、かけらnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons trouvé un numéro griffonné sur un bout (or: morceau) de journal. |
砕片、破片nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大きな塊nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jim a coupé un gros morceau de dinde et l'a mis dans son assiette. |
断片 、 破片(tissu) (紙・布の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un lambeau de tissu était pris dans le fil barbelé. |
白状する、自白する、自供する(罪など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
(秘密などを)漏らす、口外する、告げ口する、明らかにする、見せる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) John fit de son mieux pour ne rien dire à propos de la fête surprise de Jane. J'étais contrarié, mais je n'ai rien dit. ジョンはジェーンのサプライズパーティーについて口外しないようにした。私は動揺していたがそれを見せることはしなかった。 |
厚板 、 平たい厚板
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un bloc de pierre couvrait l'entrée. |
話す(dévoiler des secrets) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Après quatre heures d'interrogatoire, le témoin a fini par parler. |
吐け!/しゃべれ!/白状しろ!(familier : pour un secret) |
一口の美味な食べ物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
れんがのかけらnom masculin (投石用) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
種々の食物nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
塊、束nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
文の断片nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
角砂糖nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je mets toujours deux sucres dans mon café. |
秘密を漏らす、うっかり口にする、口外するlocution verbale (familier, figuré) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Merci d'avoir craché le morceau avant que je puisse annoncer ma grossesse ! 私が妊娠していることをうっかり口にしてくれてありがとう。 |
白状する、告白する(過ち・罪などを) |
一つずつ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle ramassa soigneusement les éclats de verre, morceau par morceau. |
インストルメンタル、器楽曲nom masculin (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le groupe a achevé sa représentation par un morceau instrumental. |
少量、みじん、ひとすくい(de gâteau,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(パンの切れ端などスープ・牛乳などに浸した)食物片nom féminin (pain) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le vieil homme utilisa du pain au maïs pour tremper dans sa sauce. |
ラップnom masculin (chanson) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Natasha travaille sur un morceau de rap. |
スカーフ、頭巾nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sarah s'attacha les cheveux avec un morceau de tissu. |
(石炭の)小さな塊nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ouvrier ramassa les petits morceaux de charbon et les jeta dans la fournaise. |
少量、なにがしか
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le garçon regardait mon sandwich d'un air affamé, alors je lui en ai donné un peu. |
フランス語を学びましょう
フランス語のmorceauの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
morceauの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。