フランス語のbusはどういう意味ですか?

フランス語のbusという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbusの使用方法について説明しています。

フランス語busという単語は,飲む, 飲む, 酒を飲む 、 飲酒する, ~を吸収する、吸い込む, ~に聞き入る、見入る, 酒を飲みすぎる、大酒を飲む, ~を飲み干す、~を飲みきる、~を飲み終える, 飲む事, (お酒を)飲む, アルコール飲料、酒、ビール, アルコール依存症, 酒を飲む, 食べる、飲む, ~をやめて、差し控えて, バス, バス, バス輸送, 〜に乗って, ~に乾杯する, ~を(飲み干して)空にする, 飲酒年齢, 大酒のみである, 酒をたくさん飲む, ~に注目する, 土砂降りの雨のように降る[落ちる、流れる]、どっと降り注ぐ, ずるずると飲み食いする、すする, 飲む、すする, ~をがぶ飲みする, ~を酔わす, ~を見守る、~ぶ注目する、~を気にかける, ~を一気に飲む、~を飲み干す, 水中に(人を)突っ込むこと, 飲食物, 飲みに行く、一杯やる[ひっかける], ずるずると飲み食いする、すする, 少しずつ飲む、(スプーンなどを使って)少しずつ口に運ぶ, ~を一口飲む 、 すする, ~をガブガブ[ゴクゴク、グイグイ]飲む, ~をガブガブ飲む, ~を~にしつこく勧める, ~を一気飲みする, 喜ぶ, 飲み物をごちそうする, 呷る, 車の後部に荷物を積んでピクニックに行く, 少しずつ飲む 、 ちびちび飲む, ~に水を飲ませるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語busの意味

飲む

verbe transitif (飲み物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bois un peu d'eau si tu as soif.
のどが渇いているなら、水を飲みなさい。

飲む

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il faut manger et boire si on veut rester en vie et en bonne santé.
健康的に暮らすためには、よく食べよく飲むことが必要です。

酒を飲む 、 飲酒する

verbe intransitif (de l'alcool)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nous faut du jus d'orange pour ceux qui ne boivent pas.
酒を飲まない人のために、オレンジジュースが必要です。

~を吸収する、吸い込む

verbe transitif (absorber)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'éponge a bu toute l'eau.

~に聞き入る、見入る

(figuré : des paroles)

La conférence était fascinante et le public buvait les paroles de l'intervenant.

酒を飲みすぎる、大酒を飲む

~を飲み干す、~を飲みきる、~を飲み終える

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Bois ton jus, il est temps de partir.

飲む事

verbe intransitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Boire et manger sont nécessaires pour survivre.
食べる事と飲む事は生きていくために不可欠です。

(お酒を)飲む

verbe intransitif (de l'alcool)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

アルコール飲料、酒、ビール

verbe intransitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Martin s'est remis à boire.

アルコール依存症

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son alcoolisme a fini par mettre fin à leur mariage.
彼のアルコール依存症が、ついには彼らの結婚を崩壊させた。

酒を飲む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

食べる、飲む

(nourriture)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai pris une boisson et un biscuit.
私は水を飲みビスケットを食べた。

~をやめて、差し控えて

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je ne mange plus de bonbons, j'essaye de perdre du poids.

バス

(urbain)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a un bus pour Londres à trois heures.
ロンドン行きのバスが3時にあります。

バス

nom masculin (Informatique : connecteur) (コンピュータ-)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cet ordinateur est doté d'un bus entièrement nouveau pour un transfert plus rapide des données.

バス輸送

nom masculin (moyen de transport)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜に乗って

(交通手段を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Steve est allé à Oxford en train.

~に乾杯する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Buvons à la santé des mariés !

~を(飲み干して)空にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jeremy vida son verre.

飲酒年齢

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大酒のみである

locution verbale (populaire)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il n'est peut-être pas alcoolique mais il boit comme un trou.
彼はアル中ではないかもしれないけど、間違いなく大酒のみではある。

酒をたくさん飲む

~に注目する

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle l'idolâtre tellement qu'elle boit ses paroles.

土砂降りの雨のように降る[落ちる、流れる]、どっと降り注ぐ

(比喩)

ずるずると飲み食いする、すする

(音を立てて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les convives buvaient leurs soupes bruyamment.

飲む、すする

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'homme affamé but le bouillon à petites gorgées.

~をがぶ飲みする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を酔わす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu devrais le soûler (or: saouler) avant de lui poser cette question.

~を見守る、~ぶ注目する、~を気にかける

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ça, c'était intéressant ! J'ai bu ses paroles.

~を一気に飲む、~を飲み干す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je sais que ce médicament n'est pas bon, mais bois-le et tu auras un bonbon.
おいしくないのは分かってるけど、薬を一気に飲んだら飴をあげるよ。

水中に(人を)突っ込むこと

locution verbale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'une des règles de la piscine est qu'il est interdit de faire boire la tasse aux autres.

飲食物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飲みに行く、一杯やる[ひっかける]

(社交)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ずるずると飲み食いする、すする

(音を立てて)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je déteste la façon dont Jill aspire bruyamment lorsqu'elle mange.

少しずつ飲む、(スプーンなどを使って)少しずつ口に運ぶ

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les convives buvaient poliment à petites gorgées tout en écoutant l'histoire de leur hôte.

~を一口飲む 、 すする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jasper buvait son chocolat chaud à petites gorgées.

~をガブガブ[ゴクゴク、グイグイ]飲む

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le joueur de baseball descendit (or: siffla) une canette de bière après le grand match.

~をガブガブ飲む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~にしつこく勧める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を一気飲みする

(boire rapidement)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Toujours en compétition, les jumeaux ont fait un concours pour voir qui pourrait boire d'un trait le soda le plus rapidement.

喜ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tout le monde l'a complimenté sur son travail et lui buvait du petit lait.

飲み物をごちそうする

(口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette femme généreuse nous a tous payé à boire hier soir.

呷る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ethan but sa bière d'un trait et rota bruyamment.

車の後部に荷物を積んでピクニックに行く

(États-Unis)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

少しずつ飲む 、 ちびちび飲む

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nate a bu sa boisson à petites gorgées.

~に水を飲ませる

(animaux) (動物)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Il faut nourrir et donner à boire aux chevaux.

フランス語を学びましょう

フランス語busの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。