フランス語のmerdeはどういう意味ですか?

フランス語のmerdeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmerdeの使用方法について説明しています。

フランス語merdeという単語は,くそ 、 糞 、 うんこ, くそっ!ちくしょう!しまった!, いけない 、 おっと 、 しまった, 駄ボラ, ひどい状態、汚い状態, このやろう、ちくしょう、しまった、くそっ, 畜生!, 畜生!, くそ、ちぇっ、げっ, くそ, ごみ、かす、くず, クソ, くそ, 粗悪品, ゴミ、ゴミみたいなもの, チョンボ、へま、ポカ, 畜生 、 くそっ, クソッ 、 ちくしょう 、 くそったれ, (付着・沈殿した)かす、汚れ, 失敗、へま, くそっ!、まったく!, まずい食べ物, へま、どじ, ぐだらないもの、無価値なもの, まあ!/おや!/たまげた!, ちくしょう、くそっ, やばい!, しまった!ちくしょう!, まあ!/へえ!/こりゃ驚いた!/えー?!, 駄作、愚作、くだらない作品, しくじる, ~をダメにする 、 台無しにする 、 めちゃくちゃにする 、 しくじる 、 へまをする, 間違える、しくじる, ボロい、クソ~, ひどい、最悪な, 中傷する者, 不愉快な、むかつく、げすな、つまらない, 卑劣な、見下げた, 価値のない、くだらない, くそな, 窮地に陥って, やばいことになって、お先真っ暗になって, くそ 、 くそったれ 、 畜生, バカ野郎! くそったれ! くそっ! ちくしょう!, がんばれ、うまくやれ, もういい!/やめろ!, くそっ!/ちくしょう!, クソっ!, クソったれ!, なんてこった, うんざりだ!もういいよ!勝手にしやがれ!それがなんだ!知ったこっちゃないよ!どうなろうとかまうものか!, うへっ、げっ, なんてこった!、こんちくしょう!, 醜聞を暴く人、不正摘発[追及]者, 調子の悪い日、物事のうまくいかない日, 口, 問題児, 騒動を起こす、もめごとを起こす, 窮地に陥った、困難な状態の, マジで、超、めちゃくちゃ、めっちゃ, 知るか!, 何だってんだ!/どうなってんだ!, しまった、ちぇっ, くず、無価値なもの, どた靴、作業靴, 堕落しきった場所, くそ, でたらめな 、 うその, クソッ 、 ちくしょう 、 この野郎 、 クソったれ, くそ, 仰々しい、大げさな、気取った, ちぇっ、くそっを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語merdeの意味

くそ 、 糞 、 うんこ

nom féminin (très familier) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai marché dans de la merde.
くそ(or: 糞、うんこ)を踏んでしまった。

くそっ!ちくしょう!しまった!

interjection (très familier) (俗語: 怒り)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Mon père dit « Merde ! » quand il se fait mal.
父は怪我すると「くそ(or: ちくしょう)!」と叫ぶ。

いけない 、 おっと 、 しまった

interjection (très familier)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Oh ! Merde ! Je suis désolé d'avoir renversé ma bière sur vous.
いけない(or: おっと、しまった)!君に私のビールをこぼしてしまってごめんなさい。

駄ボラ

(très familier, jeune) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette histoire, c'est de la merde !
彼の話は全くもって駄ボラだ。

ひどい状態、汚い状態

nom féminin (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il fait un temps de merde aujourd'hui.
外はひどい光景だ。

このやろう、ちくしょう、しまった、くそっ

(très familier) (俗語)

Arrête de m'interrompre, merde !
邪魔するな、このやろう!

畜生!

(très familier) (卑語)

"Et merde !", j'ai crié quand le ballon m'a glissé entre les mains encore une fois.

畜生!

(très familier) (卑語)

くそ、ちぇっ、げっ

(très familier)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

くそ

nom féminin (vulgaire : matière fécale) (卑語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La salle de bain était dégueulasse, avec de la merde tout autour des toilettes.
浴室は汚く、トイレの近くには大便が落ちていた。

ごみ、かす、くず

nom féminin (très familier, vulgaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クソ

nom féminin (familier, vulgaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

くそ

(très familier, jeune) (無礼、俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
N'écoute pas Graham : il dit toujours de la merde.

粗悪品

(très familier : objet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si cette voiture ne t'a coûté que quelques centaines d'euros, ça doit être de la merde !

ゴミ、ゴミみたいなもの

nom féminin (très familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チョンボ、へま、ポカ

(très familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

畜生 、 くそっ

(très familier) (やや攻撃的)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Merde ! J'ai oublié mes clés !
畜生!鍵を忘れた。

クソッ 、 ちくしょう 、 くそったれ

(très familier) (俗語/卑語)

Merde alors ! J'ai enfermé les clés dans la voiture.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. てやんでぇ、べらぼうめ!

(付着・沈殿した)かす、汚れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

失敗、へま

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

くそっ!、まったく!

(familier)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Zut ! Qu'est-ce tu veux que j'y fasse !
くそっ(or: まったく)! 君は私に何をやらせたいんだ。

まずい食べ物

(figuré : nourriture)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cafétéria servait une bouillie dégueulasse pour le déjeuner alors Steve est allé se chercher un kebab

へま、どじ

(familier) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ぐだらないもの、無価値なもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

まあ!/おや!/たまげた!

ちくしょう、くそっ

(un peu familier)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
くそっ、また机にヒザをぶつけたよ!

やばい!

Bon sang, j'ai oublié mon stylo. Je peux emprunter le tien ?

しまった!ちくしょう!

(un peu familier) (俗語)

Zut ! J'ai oublié mon portefeuille.
しまった!財布を忘れてきた。

まあ!/へえ!/こりゃ驚いた!/えー?!

Purée, je n'arrive pas à croire qu'elle ait dit ça de moi !

駄作、愚作、くだらない作品

(文学など、非形式的、軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu lis ça ? Je croyais que c'était des bêtises.

しくじる

verbe intransitif (vulgaire)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をダメにする 、 台無しにする 、 めちゃくちゃにする 、 しくじる 、 へまをする

(vulgaire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a merdé son examen.
彼女はテストでへまをやった。

間違える、しくじる

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je comptais sur lui pour la comptabilité mais il a complètement merdé.

ボロい、クソ~

(familier) (俗語、卑語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La voiture toute pourrie de Frank semble être sur le point de lâcher.
フランクのボロ車は壊れそうだ。

ひどい、最悪な

nom masculin (vulg) (俗語、比喩、軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

中傷する者

nom masculin (familier, péjoratif)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不愉快な、むかつく、げすな、つまらない

(très familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
歴史の授業はつまらなくて大嫌い。教授はもっと楽しく教えてくれるといいのに。

卑劣な、見下げた

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
私の彼にキスしたの?なんて卑劣な友だち!

価値のない、くだらない

locution adjectivale (très familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est vraiment un disque de merde : aucune ligne mélodique, aucun rythme, des paroles incompréhensibles...

くそな

(vulgaire)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

窮地に陥って

Sophia s'est mise dans la panade (or: dans le pétrin) quand elle s'est enfermée hors de sa chambre d'hôtel.

やばいことになって、お先真っ暗になって

(un peu familier) (俗語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ils allaient se mettre dans le pétrin, à faire les marioles devant le patron.

くそ 、 くそったれ 、 畜生

(vulgaire) (卑罵)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

バカ野郎! くそったれ! くそっ! ちくしょう!

interjection (vulgaire)

Putain de merde ! Je viens de me cogner l'orteil !

がんばれ、うまくやれ

interjection (familier : bonne chance) (会話)

Quand il a quitté la loge, les autres acteurs lui ont crié : « Merde ! ».

もういい!/やめろ!

interjection (vulgaire) (卑語)

Putain, je comprends que dalle à cette question !

くそっ!/ちくしょう!

(très familier) (俗語)

Merde alors ! Je n'arrive pas à croire que tu aies dit ça !

クソっ!

interjection (vulgaire) (無礼)

Putain ! Cette bouffe est trop épicée pour moi !

クソったれ!

(très familier) (無礼)

« Notre avion part dans une heure ! » « Merde alors ! Je pensais qu'on avait encore cinq heures ! »

なんてこった

interjection (très familier) (俗語、卑語)

うんざりだ!もういいよ!勝手にしやがれ!それがなんだ!知ったこっちゃないよ!どうなろうとかまうものか!

(très familier) (俗語)

うへっ、げっ

interjection (familier)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

なんてこった!、こんちくしょう!

(très familier, vulgaire) (口語、俗語)

醜聞を暴く人、不正摘発[追及]者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

調子の悪い日、物事のうまくいかない日

nom féminin (très fam)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On m'a volé mon vélo et mon portefeuille. Quelle journée de merde !

(familier : bouche)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À chaque fois qu'il ouvre sa boîte à camembert, il dit quelque chose d'idiot.

問題児

nom masculin (vulgaire) (俗語、比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

騒動を起こす、もめごとを起こす

locution verbale (familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

窮地に陥った、困難な状態の

Emma s'est retrouvée dans la panade (or: dans le pétrin) quand sa voiture est tombée en panne à des kilomètres du garage le plus proche.

マジで、超、めちゃくちゃ、めっちゃ

(vulgaire) (俗語)

Il a lâché ce putain de gros clébard sur moi.

知るか!

interjection (très familier : avec une décision) (卑語)

Et puis merde ! Si vous ne vous décidez pas, moi, je me casse.

何だってんだ!/どうなってんだ!

(vulgaire) (俗語)

« C'est quoi ce bordel ? » dit Eugene en fixant les instructions et en se grattant la tête.

しまった、ちぇっ

(familier)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Ah merde ! J'ai oublié ma mallette dans le bus.

くず、無価値なもの

nom féminin (vulgaire) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

どた靴、作業靴

(俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

堕落しきった場所

nom masculin (vulgaire)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je n'en peux plus d'habiter cet endroit de merde !

くそ

(très familier) (卑語)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Et puis merde ! Je rentre chez moi !

でたらめな 、 うその

locution adjectivale (vulgaire)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu crois à ces histoires de merde comme quoi des extra-terrestres se feraient passer pour des humains ?

クソッ 、 ちくしょう 、 この野郎 、 クソったれ

(un peu familier)

Mary se cogna l'orteil. "Mince !", cria-t-elle.

くそ

interjection (très familier) (無礼、俗語)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Merde ! Je me suis enfermé dehors !

仰々しい、大げさな、気取った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ちぇっ、くそっ

interjection (familier) (口語)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

フランス語を学びましょう

フランス語merdeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。