フランス語のd'accordはどういう意味ですか?

フランス語のd'accordという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのd'accordの使用方法について説明しています。

フランス語d'accordという単語は,(楽器の)弦の, 一致した, 確かに, オーケー 、 わかった, いいよ、わかった、はい, 一致した, いいよ、けっこう、いいだろう, ~てもいい, 賛成する 、 同意する, ~するつもりである 、 する意思がある 、 喜んでやる 、 したい, そうだ、そうしよう、それがいい, 是認する, ていねいに 、 丁重に, 賛同する、共鳴する、共感する, 共感、同情, 同感だ、賛成だ、その通りだ, 一般的な意見、一般的な見解, ~と意見が一致して, ~は賛成[賛同]している、従っている、支持している, 反対する、不賛成[不賛同]する, 反対する、反論する, ~に同意する, 合意する, 同意する 、 賛成する 、 同調する, 賛成する 、 同意する 、 賛同する, 食い違う 、 異なる, 賛成の意を示す, 同感である、その通り, 進んで~する、~に前向きだ、~することをいとわない, ~に同意する, ~に同調する、~を受け入れる, 〜と一致する, ~と合意する、意気投合する, 意見が合わない, ~に同意する, ~と意見が食い違う, ~を受け入れる, …に協力的だ, 条約原案、条約議定書, ~について~に同意する, ~と~について意見が食い違う, 契約を結ぶ, 決める 、 決定する, ~を支持している, ~に同意する、~に賛成する, 異議を唱える, 同意する 、 同意見である 、 意見が一致する 、 賛同する, ~について合意する、~で意見の一致をみる, ~に合意する, わかったよ、ああそうですか, 反対、異議, 合意する、同意するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語d'accordの意味

(楽器の)弦の

adjectif (音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

一致した

locution adverbiale (意見)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les deux parties sont maintenant d'accord et la grève peut s'arrêter.

確かに

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
D'accord, John a eu une mauvaise note à l'interrogation, mais le professeur n'avait pas à l'humilier devant ses camarades comme ça.
確かに、ジョンはテストの成績が悪かったが、先生があんなふうにクラスの前でさらし者にしたのは、やりすぎだ。

オーケー 、 わかった

(了解)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
D'accord, je vais sortir les poubelles.
オーケー(or: わかった)、私がそのごみを出しておこう。

いいよ、わかった、はい

interjection (口語)

D'accord, allons au pub.

一致した

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Puisque nous sommes d'accord, la motion est adoptée.

いいよ、けっこう、いいだろう

adverbe

D'accord, tu peux sortir ce soir, mais tu dois rentrer avant minuit.

~てもいい

adverbe (同意)

Je vais au magasin. D'accord ?
店に行ってもいい?

賛成する 、 同意する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Harry y est très favorable, donc n'hésite pas à lui faire part de ton idée.

~するつもりである 、 する意思がある 、 喜んでやる 、 したい

(自発的な意志)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir.
今晩は夕飯を作るつもりだ。

そうだ、そうしよう、それがいい

« Joe, sors les poubelles, s'il te plaît. » « Je vais le faire, maman ! »

是認する

(意見や計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité.
上司は、事務所を効率化するカレンの計画を是認した。

ていねいに 、 丁重に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

賛同する、共鳴する、共感する

(une cause)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Davantage de gens ont commencé à soutenir la cause des grévistes.

共感、同情

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Malgré la position officielle du parti, le politicien éprouvait une certaine sympathie pour la cause des rebelles.

同感だ、賛成だ、その通りだ

interjection

"Je suis d'accord", dit Tom, "Tu as raison".

一般的な意見、一般的な見解

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~と意見が一致して

Je suis d'accord avec John sur la plupart des sujets.

~は賛成[賛同]している、従っている、支持している

Je suis entièrement d'accord avec toi à ce sujet.

反対する、不賛成[不賛同]する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne suis pas d'accord avec ta réponse.

反対する、反論する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に同意する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

合意する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous ne sommes pas toujours d'accord.

同意する 、 賛成する 、 同調する

locution verbale (個人の意見)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je pense que nous devrions partir. Tu es d'accord ?
そろそろ帰らなくては。いいですか?

賛成する 、 同意する 、 賛同する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chirurgien était d'accord avec l'infirmière au niveau de son diagnostic.

食い違う 、 異なる

verbe intransitif (意見が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Même s'ils ne sont pas souvent d'accord, ils sont heureux tous les deux.

賛成の意を示す

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Même si les parents d'Isabelle savent qu'elle veut sortir avec Elmer, ils ne sont pas d'accord.

同感である、その通り

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

進んで~する、~に前向きだ、~することをいとわない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.

~に同意する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に同調する、~を受け入れる

(avec des propos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜と一致する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と合意する、意気投合する

verbe pronominal (人)

意見が合わない

Je ne suis pas du tout d'accord avec mon père au sujet de l'immigration.

~に同意する

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai demandé son avis à Jane et elle a été d'accord avec moi.
ジェーンに意見を求めたところ、彼女は私に同意してくれた。

~と意見が食い違う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fred voulait aller en boîte de nuit, mais George n'était pas d'accord.

~を受け入れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle est convaincue que tous seront d'accord avec son plan quand ils l'auront compris.

…に協力的だ

条約原案、条約議定書

nom masculin (条約)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Plusieurs nations ont refusé de signer le protocole d'accord sur le climat.

~について~に同意する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous nous sommes mis d'accord avec Jack sur les couleurs des nouvelles chaises.
私たち全員が、新しい椅子の色についてジャックに同意した。

~と~について意見が食い違う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.

契約を結ぶ

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les deux parties se sont mises d'accord sur une somme à payer par le client dans le cas où le contrat serait annulé avant que le travail ne soit achevé.

決める 、 決定する

verbe pronominal (sur un prix) (意見が一致して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous nous sommes mis d'accord sur un prix après quelques jours de négociation.
数日間の交渉の後、値段を決めることができた。

~を支持している

locution adjectivale (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に同意する、~に賛成する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tous les élèves sont d'accord sur le fait que c'est une bonne professeur.
生徒たちは皆、彼女は良い教師だと同意する。

異議を唱える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

同意する 、 同意見である 、 意見が一致する 、 賛同する

locution verbale (団体・グループの意見)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le comité est d'accord pour approuver le plan.
委員会は計画を承認することに同意した(or: ことで意見が一致した)。

~について合意する、~で意見の一致をみる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les deux camps se sont mis d'accord sur une trêve.

~に合意する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les deux hommes se sont mis d'accord sur le prix de la voiture d'occasion.

わかったよ、ああそうですか

interjection (皮肉・怒りを込めて)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

反対、異議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

合意する、同意する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous devons nous mettre d'accord devant le juge sur les conditions du divorce.

フランス語を学びましょう

フランス語d'accordの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

d'accordの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。