フランス語のde mêmeはどういう意味ですか?

フランス語のde mêmeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのde mêmeの使用方法について説明しています。

フランス語de mêmeという単語は,私も同じ 、 私にとっても同様 、 こちらこそ, 同じく 、 同様に, また, 同様に 、 同じようにして 、 類似して, 同性の, 互角の、好取組の, 私も。/私もそうです。/私も同じです。, ~にもかかわらず, 類似した、同種の, 匹敵する、(よい)相手となるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語de mêmeの意味

私も同じ 、 私にとっても同様 、 こちらこそ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
サラがトムにデートは楽しかったというと、トムは「私も同じだよ」と答えた。

同じく 、 同様に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les États-Unis envoient son armée au Moyen-Orient pour intervenir dans les conflits armés qui y ont lieu. De même, l'Union européenne envoie des armes et des provisions aussi.
アメリカは軍隊を派遣して中東の武力紛争に介入しているが、同様に(or: 同じく)EUも武器や物資を供給している。

また

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

同様に 、 同じようにして 、 類似して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les deux chiens avaient des tempéraments très semblables et se comportaient de la même façon.

同性の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le mariage entre personnes de même sexe fait l'objet de controverses partout dans le monde.

互角の、好取組の

(adversaires)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

私も。/私もそうです。/私も同じです。

Tu penses qu'il est fou et moi de même !

~にもかかわらず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

類似した、同種の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

匹敵する、(よい)相手となる

(人・チーム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les deux équipes se valent, donc nous devrions assister à un bon match.
この2チームは良い相手同士なので、ゲームはきっとエキサイティングなものになるはず。

フランス語を学びましょう

フランス語de mêmeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

de mêmeの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。