フランス語のdégoûtéはどういう意味ですか?
フランス語のdégoûtéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdégoûtéの使用方法について説明しています。
フランス語のdégoûtéという単語は,~をうんざりさせる、むかつかせる, ~に不快感を起こす, 〜にムカつく, ~をうんざりさせる、~に嫌悪感を抱かせる, ~をうんざりさせる, ~をむかつかせる、~に嫌悪感を抱かせる, ~をがっかりさせる、落胆させる, ~を嫌がらせる、不快にする, ~の気分を害する, ~をむかつかせる、~に嫌悪を感じさせる, ~に吐き気を催させる, 疲れ果てた、絶望した, 吐き気をもよおす、気分が悪くなる, むかつく、嫌気がさす、ウンザリする、愛想を尽かす, むくれる、ふてくされる, 心を病んだ、しょげた、しょんぼりした、落ち込んだ、気の滅入った、意気消沈した, 失望した, ~の気をそぐ[そらす]、意欲をそぐ、やる気を失わせる, ~をうんざりさせる、不快にさせる、~の気を悪くさせる, 嫌いになる, 〜に〜から手を引かせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語dégoûtéの意味
~をうんざりさせる、むかつかせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に不快感を起こす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je ne sortirai pas avec Peter ; son horrible visage me dégoûte. |
〜にムカつくverbe transitif (嫌悪の感情を生じる) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~をうんざりさせる、~に嫌悪感を抱かせるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をうんざりさせる(moralement) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La façon dont ils traitent leurs chevaux me dégoûte. 彼らの馬の扱い方は、私をうんざりさせる。 |
~をむかつかせる、~に嫌悪感を抱かせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'odeur nauséabonde qui venait de la pièce nous a écœurés. その部屋から漂う不潔な悪臭は、私たちをむかつかせる。 |
~をがっかりさせる、落胆させるverbe transitif (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) L'équipe de hockey était abattue par sa défaite en demi-finale. |
~を嫌がらせる、不快にする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La mauvaise odeur du magasin rebute la plupart des clients. |
~の気分を害する(figuré) Entendre parler de ce carnage me donne envie de vomir (or: me donne la nausée). |
~をむかつかせる、~に嫌悪を感じさせる(figuré, familier) (比喩、道徳的) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le traitement des prisonniers dans ce pays m'écœure (or: me dégoûte). あの国の囚人への扱い方は私に嫌悪感を感じさせる。 |
~に吐き気を催させる(figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
疲れ果てた、絶望した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il était dégouté par sa note à l'examen. |
吐き気をもよおす、気分が悪くなるadjectif (身体的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'étais écœuré et j'ai dû partir rapidement. 私は吐き気をもよおし、すぐに立ち去る必要があった。 |
むかつく、嫌気がさす、ウンザリする、愛想を尽かすadjectif (moralement) (感情的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je suis écœuré par leur refus d'admettre leur culpabilité. 彼らが罪を認めないのにはウンザリする。 |
むくれる、ふてくされる(familier, jeune) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
心を病んだ、しょげた、しょんぼりした、落ち込んだ、気の滅入った、意気消沈した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
失望した(familier) (俗語、古い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~の気をそぐ[そらす]、意欲をそぐ、やる気を失わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je ne veux pas te décourager, mais la marque de voiture que tu veux acheter est très dure à entretenir. |
~をうんざりさせる、不快にさせる、~の気を悪くさせる(人を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) C'était répugnant, ça m'a dégoûté de mon repas. |
嫌いになる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) J'ai été dégoûté des fruits de mer après avoir eu une indigestion à cause de crevettes. |
〜に〜から手を引かせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のdégoûtéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
dégoûtéの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。