フランス語のdifférenceはどういう意味ですか?
フランス語のdifférenceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdifférenceの使用方法について説明しています。
フランス語のdifférenceという単語は,違い 、 相異 、 差異 、 相違点, 差, 不一致、相違, 不一致、相違、差異, 変動、分岐, 食い違い 、 矛盾, 相違、差異、違い, 似てないこと、相違、相違点, 差異、違い, 影響を及ぼす、効果を生じる[がある], 意見の相違、不一致, 区別する、識別する, 異議、異論、反対, 微妙な区別、微妙な違い, 年齢差, 区別する, 重要でない、どうでもいい、関係ない, ~間の区別をつける, ~を区別する、~を識別する, ~を区別する、~を識別する、~を見分ける, ~を区別する、~を識別する、~を見分ける, ~を~と見分ける 、 ~と~との見分けがつく 、 識別できる, 見境のない 、 手当たり次第の, 見分ける、区別するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語différenceの意味
違い 、 相異 、 差異 、 相違点nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vous devriez connaître la différence entre voitures et camions. 車とトラックの違いぐらい知ってるべきだよ。 |
差nom féminin (Maths) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La différence entre 8 et 5 est 3. |
不一致、相違nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La deuxième fois que nous avons fait le test, il y avait une différence dans le résultat. |
不一致、相違、差異
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un écart de seulement deux degrés suffira largement à faire dévier le missile de sa trajectoire. |
変動、分岐
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les statistiques présentent un écart par rapport à la norme. |
食い違い 、 矛盾nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les membres du gang ont tous tenté de se couvrir les uns les autres, mais la police l'a vite compris vu les divergences des différentes versions. |
相違、差異、違いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quelle est la différence entre un professeur associé et un assistant professeur ? 準教授と助教授の違いはなんですか? |
似てないこと、相違、相違点nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
差異、違い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
影響を及ぼす、効果を生じる[がある]
Qu'est-ce que ça change ? |
意見の相違、不一致
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce désaccord peut facilement être résolu en discutant un peu plus. この意見の相違は、さらに話し合う事で簡単に解決できる。 |
区別する、識別する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Peux-tu distinguer le bien du mal ? |
異議、異論、反対
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Notre désaccord est basé sur une compréhension différente du cas. 我々の異論は、その事件についての異なる理解に基づいています。 |
微妙な区別、微妙な違いnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
年齢差nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a une différence d'âge importante entre John et sa femme. ジョンと彼の妻はかなり年齢が離れている。 |
区別する
|
重要でない、どうでもいい、関係ないlocution verbale Que tu entames ton croissant par une pointe, les deux pointes en même temps ou par le centre, ça ne fait aucune différence pour ton estomac. |
~間の区別をつけるverbe transitif indirect (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 彼女は一卵性双生児の区別をつけられなかった。候補者の経済計画の違いが判りません。 |
~を区別する、~を識別する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les enfants apprennent à faire la différence entre les sons des langues qu'ils entendent. 幼児は、彼らが耳にするあらゆる言語における音の違いを識別します。 |
~を区別する、~を識別する、~を見分ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La plupart des Anglais ne savent pas faire la différence entre l'accent du Yorkshire et celui du Lancashire. 多くのイングランド人は、ヨークシャー訛りとランカシャー訛りを区別する事ができません。 |
~を区別する、~を識別する、~を見分ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il peut être difficile de faire la différence entre une grosse crise de panique et une crise cardiaque. 深刻な不安発作と心臓発作を見分けるのは難しい場合もあります。 |
~を~と見分ける 、 ~と~との見分けがつく 、 識別できる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il est incapable de distinguer une fleur d'une mauvaise herbe. 彼には、花を雑草と見分けられない(or: 識別できない)。 |
見境のない 、 手当たり次第のlocution adjectivale (personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Avec les cartes de fidélité, on tente de fidéliser les clients qui ne font pas de différence entre un magasin et un autre. |
見分ける、区別する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Peux-tu faire la différence entre ces deux couleurs ? |
フランス語を学びましょう
フランス語のdifférenceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
différenceの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。