フランス語のdistanceはどういう意味ですか?

フランス語のdistanceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdistanceの使用方法について説明しています。

フランス語distanceという単語は,距離 、 長さ, 結構な距離、道のり, 距離、先, 無関心、よそよそしい態度、冷淡さ, 隔たり、懸隔, あいだ, 距離、旅程, 頑固、堅苦しさ、形式張り, 冷淡さ、薄情さ、冷たさ, 引き離す、抜き去る, ~より速く走る, (競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける, ~より速く進む、~を追い越す, , ~を追い越す, ~を引き離す、逃れる, 切り離す、遠ざける、隔絶する, 等距離の、等間隔の, 聴覚距離, 長距離電話の, 離れて, 少し離れて、離れたところで, 十分離れて, 地上近くで, 距離を置いて、離れた場所に, どれくらいの距離ですか?, 通信教育, 長距離電話, 焦点距離, 遠距離、はるかな道のり, 焦点深さ, 遠距離恋愛, 車輪測定, 遠隔検出, 遠隔撮影, 遠隔作業, 社会的距離、ソーシャルディスタンス, ~間の距離, ~から十分距離を置いて, ~まで、~と同じ距離まで, 隔てて、ある距離を置いて, ~から距離を置く、~に近づかない, ~から離れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語distanceの意味

距離 、 長さ

nom féminin (écart)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La distance entre les deux poteaux est d'environ vingt mètres.
柱の間の距離は約20メートルだ。

結構な距離、道のり

nom féminin (distance imprécise)

La grange est à une bonne distance d'ici, disons au moins cinq minutes en voiture.

距離、先

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Par beau temps, on peut voir à une distance de 30 km.

無関心、よそよそしい態度、冷淡さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隔たり、懸隔

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あいだ

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quelle distance y-a-t-il entre ici et là-bas ?

距離、旅程

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ville la plus proche est à une distance de 500 km.

頑固、堅苦しさ、形式張り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La distance (or: froideur) soudaine de Penelope m'a vexé.

冷淡さ、薄情さ、冷たさ

nom féminin (figuré : attitude)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enfants trouvaient cela difficile d'aimer leur père à cause de sa distance (or: froideur).

引き離す、抜き去る

verbe transitif (laisser loin derrière)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le coureur suédois avait distancé tous les autres avant la fin du premier tour.

~より速く走る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より速く進む、~を追い越す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(figuré)

Depuis qu'il est petit, Joseph surpasse ses camarades.

~を追い越す

Le coureur nigérien a laissé tous les autres concurrents loin derrière lui.

~を引き離す、逃れる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le bandit a semé (or: a distancé) la police lorsqu'il est entré dans la forêt.

切り離す、遠ざける、隔絶する

(s'écarter : émotionnel)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Préférant la solitude, je me tenais à l'écart du groupe.

等距離の、等間隔の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

聴覚距離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avec l'âge, l'audition baisse.

長距離電話の

(appel)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Des frais supplémentaires s'appliquent pour les appels interurbains (or: longue distance).

離れて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils ont vécu séparément pendant des années : elle à Madrid et lui à Washington.
長年、彼らは離れて、彼女はマドリードで、彼はワシントンで暮らしていた。これらの都市は何千マイルも離れている。

少し離れて、離れたところで

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il préfère rester à distance des débats politiques

十分離れて

adverbe

Il m'a déjà menti, alors je préfère le tenir à distance.

地上近くで

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'hélicoptère restait suspendu à faible distance du sol.

距離を置いて、離れた場所に

locution adverbiale

Je n'étais pas prêt à parler avec mon patron, alors Jan l'a tenu à distance aussi longtemps qu'elle a pu.
私はまだ上司と話す気分になれなかったので、ジャンは彼をできる限りの間私から遠ざけてくれた。

どれくらいの距離ですか?

(距離)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
À quelle distance se trouve la station essence la plus proche ?

通信教育

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour ceux qui vivent dans des régions reculées, l'enseignement à distance peut être une solution.

長距離電話

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Préparez au moins cinq dollars pour un appel interurbain (or: longue distance).

焦点距離

nom féminin (カメラ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠距離、はるかな道のり

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

焦点深さ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠距離恋愛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le couple entretient une relation à distance depuis deux ans.

車輪測定

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠隔検出

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠隔撮影

nom masculin (photo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En photographie, le déclenchement à distance se fait désormais par des télécommandes à infra-rouge.

遠隔作業

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社会的距離、ソーシャルディスタンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~間の距離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La distance la plus courte entre deux points est la ligne droite.

~から十分距離を置いて

locution adverbiale

~まで、~と同じ距離まで

préposition (距離)

Notre nouvelle épicerie est à la même distance que l'ancienne.

隔てて、ある距離を置いて

adverbe

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il préfère rester à distance des journalistes.

~から距離を置く、~に近づかない

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から離れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tiens-toi à distance de lui. Il est dangereux.

フランス語を学びましょう

フランス語distanceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

distanceの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。