フランス語のdurerはどういう意味ですか?

フランス語のdurerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdurerの使用方法について説明しています。

フランス語durerという単語は,続く 、 継続する, 続く 、 続行する, もつ、持続する、存続する、長持ちする, 生き残る 、 生き抜く 、 持ちこたえる 、 存続する 、 存在する, 残る 、 ある 、 もつ, 続く、継続する, 長く続く, ~時間, 続く, 残る 、 そのままでいる 、 続く, 続く, 続く、存続する、持続する、残存する, ~の間, 寿命, もつ、持ちこたえる, 得、利益、使い手, 古いものを修理して使う, ~より長持ちする, ~より長持ちする, ~を長引かせる, ~を引き延ばす、長持ちさせる, ~をかろうじて立てる、~をなんとかやりくりする, …を引き延ばす, ~を過度に延長するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語durerの意味

続く 、 継続する

verbe intransitif (長引く)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le discours a duré une demi-heure.
演説は30分続いた。

続く 、 続行する

verbe intransitif (連続する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La pluie a duré dix jours entiers.
雨天はまる10日間、続いた。

もつ、持続する、存続する、長持ちする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette chemise va durer des années, elle est tellement bien faite.
このシャツはとても良く作られており、何年ももった。

生き残る 、 生き抜く 、 持ちこたえる 、 存続する 、 存在する

verbe intransitif (生き残る)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
On pense que l'espèce en danger de disparition ne va pas durer (or: survivre) jusqu'à la fin du 21e siècle.
絶滅の危機にある種は21世紀ずっと存在する(or: 生き残る)とは思われていない。

残る 、 ある 、 もつ

verbe intransitif (être suffisant) (十分な量がある)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nos provisions devraient durer encore deux semaines.
私達の保存食糧は少なくとも2週間はもつであろう。

続く、継続する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La réunion a duré jusqu'à dix-neuf heures, mais aucun accord n'a été trouvé.

長く続く

verbe intransitif (être long)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~時間

verbe transitif (durée) (持続・継続)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ce film dure trois heures.
この映画の上映時間は3時間だ。

続く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le programme dure deux ans.

残る 、 そのままでいる 、 続く

verbe intransitif (変わらずに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

続く

verbe intransitif (名声などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Malgré certaines divergences, l'amitié liant les deux femmes avait duré (or: perduré).
意見の相異はいくつかあったが、二人の女性の友人関係は続いた。

続く、存続する、持続する、残存する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si les rougeurs persistent plus d'une journée, consultez un médecin.

~の間

(se produire)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le festival cinématographique est présenté toute la semaine.
フィルムフェスティバルは週の間ずっと開催している。

寿命

(figuré) (比喩/物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

もつ、持ちこたえる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus.
畜牛のえさがクリスマスまでもつとは思えないのでもっと注文しないといけない。

得、利益、使い手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

古いものを修理して使う

locution verbale

~より長持ちする

(personne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より長持ちする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を長引かせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Évitons de faire traîner cette réunion plus longtemps que nécessaire.

~を引き延ばす、長持ちさせる

verbe transitif (話など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les enfants essayaient de faire traîner (or: faire durer) leur souper pour ne pas aller se coucher.

~をかろうじて立てる、~をなんとかやりくりする

verbe transitif (生計)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont dû faire durer leurs rations de nourriture pour pouvoir tenir toute une semaine.
彼らは、1週間を生き延びられるように、食料を何とかやりくりする必要がありました。

…を引き延ばす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を過度に延長する

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語durerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。