フランス語のétatはどういう意味ですか?
フランス語のétatという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのétatの使用方法について説明しています。
フランス語のétatという単語は,州, 国家, 情勢、状況、現状、状態, 状態 、 ~状, 段階、状態, 心理[感情]状態, 極度の緊張[興奮]状態, (民間)政府, 状況 、 状態, 状態 、 様子 、 状況 、 ありさま 、 コンディション, ステータスコード、状況コード, 状態 、 調子, 状態 、 状況, 健康状態 、 状態 、 調子 、 様子 、 病状 、 コンディション, 手入れ, 明細書、表, 輪郭 、 外形, 状態、具合, 州の, (民間)政府の, 手入れされていない, 崩れそうな、倒れそうな、グラグラする、ガタガタする、ボロボロの, 酔った, 州全体の、州全域の, 態度 、 姿勢 、 心構え 、 考え方 、 気持ち, 交戦状態, 宗主国, 自治都市, 国務長官[大臣], 福祉国家, 再自然化, 再自然化する, 酩酊した、よっぱらった, 修復、修復工事, 本来の彼 、 いつもの彼, 気分 、 精神状態, 全くの、真の、極めつけの, 状態, 参謀、幕僚, 機能的な, 無重力の, 航海に適した、耐波性のある, 便利な、役立つ, 道路用に適した, 州全体に渡る, 州南部の, 州内の, 汚れた、不潔な, 悪い状態の、良くない状態の, 酔っ払った、酩酊した, 恍惚状態になった、トランス状態になった、トランスした, 奴隷の、捕らわれの身の, 混乱して、無秩序状態で, 新品同様の, 傷を負った, 作動[稼動]中の, 脳死状態の, 公認の、正式の, 似た考えの, 戦闘神経症の, 州北部に[で], 今のまま、現状通り, ところが実際には, 包囲されて, 準備完了の状態、スタンバイ, 待機する、スタンバイする, 順調に作動中で, 野生絶滅する, 重体, 政変 、 クーデター, イスラエル, 登録組織、登録済み団体, 政治家, 考え方、思考(態度)、見方、理念、発想, 登記所, 酩酊、酔い, とがっていないこと、鋭くないこと, 飲酒及び(または)麻薬の影響下の運転、酒気帯び運転, 独立国家であること、州であること, 反乱、一揆、暴動, 国家元首、元首, 参謀長, 政変、クーデター, 夢幻状態, 気持ち、気持ちの持ちよう, 奴隷制禁止州、自由州, 気態、気体状態, 軍事クーデター, 作りたて、新品同様, 通常の[自然な]状態, 最初の状態、元の状態, 国庫、国家財源, 登記所, 安定した容体、安泰, 国庫補助、国家の補助を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語étatの意味
州nom masculin (Géographie) (地方行政の単位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les États-Unis comptent cinquante états. アメリカ合衆国には50個の州があります。 |
国家nom masculin (Géographie, Politique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En 1948, l'état hébreu a été fondé. 1948年にユダヤ人国家が建国された。 |
情勢、状況、現状、状態nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 長い間ほったらかされたあの家の状況(or: 状態、現状)は、想像することさえできないな。 |
状態 、 ~状nom masculin (Physique, Chimie) (科学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La glace est de l'eau à l'état solide. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 氷は液状に変化した。 |
段階、状態nom masculin (étape d'un processus) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le papillon est à l'état larvaire. |
心理[感情]状態nom masculin (d'émotions) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle était dans un état de tristesse après que son petit-ami l'ait quittée. |
極度の緊張[興奮]状態nom masculin (humeur) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Polly était dans un tel état après l'accident ! |
(民間)政府nom masculin (Politique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dans certains pays, il y a séparation entre l'Église et l'État. |
状況 、 状態nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'agent décrivit l'état de la maison comme ayant besoin de modernisation. 代理業者は、その家の状況(or: 状態)を、「現代化する必要あり」だと説明した。 |
状態 、 様子 、 状況 、 ありさま 、 コンディションnom masculin (aspect) (状態) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La maison est dans un état lamentable. De nombreux travaux sont nécessaires. この家はひどい状態で、色々と作業が必要だ。 |
ステータスコード、状況コードnom masculin (コンピューター用語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
状態 、 調子nom masculin (d'un objet) (状態/比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma machine à laver était toujours en bon état après quinze ans. 15年使っているけど、うちの洗濯機はまだ調子がいいよ。 |
状態 、 状況nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette maison que nous avons vue était en mauvais état. Elle a besoin d'être retapée. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私たちが見たその家はあまり良い状態 (or: 状況)ではなかった。その家はあちこちに修繕が必要だ。 |
健康状態 、 状態 、 調子 、 様子 、 病状 、 コンディションnom masculin (santé) (医学:健康) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le patient cancéreux est dans un état stable. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale.明日の試合にベストコンディションで臨めるよう今晩は休養するつもりだ。 |
手入れnom masculin (修理・改修の後の状態) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette voiture est en mauvaise état. Le bâtiment est vieux, mais en bon état. |
明細書、表nom masculin (liste) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'état des frais et dépenses détaillait toutes les charges liées au projet. |
輪郭 、 外形nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce profil démographique est très bien documenté. |
状態、具合
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est d'humeur morose. |
州の(subdivision territoriale) (アメリカの各州) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La réglementation locale est très pointilleuse en matière d'affichage publique. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 州法で高速運転は禁止されている。 |
(民間)政府のlocution adjectivale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) C'est une affaire d'État. |
手入れされていない(建物など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'entreprise de Jamie rénove des bâtiments délabrés. |
崩れそうな、倒れそうな、グラグラする、ガタガタする、ボロボロの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Patty en avait marre d'être fauchée et de vivre dans une maison délabrée. |
酔った
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
州全体の、州全域の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
態度 、 姿勢 、 心構え 、 考え方 、 気持ち(mental) (心・精神の傾向) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a une attitude positive au travail. 彼女は仕事に対して積極的な姿勢を持っている。 |
交戦状態
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
宗主国(personne) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自治都市nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dans la Grèce antique, les cités-États étaient souvent rivales. |
国務長官[大臣](政府) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
福祉国家nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
再自然化(Écologie) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
再自然化する(Écologie) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
酩酊した、よっぱらった
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
修復、修復工事(d'une maison, objet) (家など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les amis d'Ellen admiraient sa restauration de la vieille maison. |
本来の彼 、 いつもの彼
(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれ、どれ、その、こう) Hier, il était très énervé, mais aujourd'hui, il est redevenu lui-même. |
気分 、 精神状態(心理状態) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il était de bonne humeur quand il apprit qu'il avait réussi son examen. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は試験に合格して気分が良かった。 |
全くの、真の、極めつけの(chance, hasard) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Je l'ai croisé par pur hasard, si j'étais passé par cette rue une minute plus tard je ne l'aurais pas vu. |
状態locution adjectivale (Grammaire : verbe) (文法) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
参謀、幕僚nom masculin (Militaire) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'état-major se charge des problèmes d'ordre administratif. |
機能的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Peter était mécanicien et son métier était de s'assurer que toutes les machines de l'usine restent en état de marche. |
無重力の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dans l'espace, tout est en apesanteur. |
航海に適した、耐波性のあるlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
便利な、役立つ(appareil) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
道路用に適した(車) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
州全体に渡るadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est une décision qui est prise au niveau de l'État. |
州南部のlocution adjectivale (États-Unis) (米国) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
州内のlocution adverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
汚れた、不潔なlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
悪い状態の、良くない状態のlocution adjectivale Paul était en mauvais (or: piteux) état après son accident de moto. |
酔っ払った、酩酊したlocution adverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Après la fête, plusieurs personnes titubaient en état d'ébriété. |
恍惚状態になった、トランス状態になった、トランスしたlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il regardait droit devant comme dans un état second. |
奴隷の、捕らわれの身のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
混乱して、無秩序状態で(endroit) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je suis parti au travail à toute vitesse ce matin et j'ai laissé la maison en désordre. |
新品同様のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je n'achète des objets d'occasion que s'ils sont en parfait état. |
傷を負った(身体的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les patients en état de choc nécessitent une hospitalisation immédiate |
作動[稼動]中のadjectif invariable (システムなど) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai réussi à remettre la vieille voiture de mes parents en état de marche. |
脳死状態のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
公認の、正式のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
似た考えの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
戦闘神経症の(soldat) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
州北部に[で]locution adverbiale (aux États-Unis, souvent loin des villes) (地域・アメリカ) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Frank a déménagé dans le nord de l'État pour vivre avec sa tante. |
今のまま、現状通りlocution adjectivale La télé est vendue en l'état, il n'y a pas de garantie implicite ou explicite. そのテレビは「現状通り」で販売され、保証は一切ありません。 |
ところが実際には
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
包囲されてlocution adjectivale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
準備完了の状態、スタンバイ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
待機する、スタンバイする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
順調に作動中でlocution adjectivale (machine) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
野生絶滅するlocution adjectivale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
重体nom masculin (Médecine) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les médecins ont dit qu'il était dans un état critique du fait de la gravité de ses blessures. |
政変 、 クーデターnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'opposition a manigancé un coup d'État pour faire perdre son siège au président. Le général devint dictateur suite à un coup d'État. |
イスラエルnom propre masculin (pays moderne) (国名) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Israël (or L'État d'Israël) a été établi en 1948. |
登録組織、登録済み団体nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'officier de l'état civil a enregistré les détails concernant la naissance de l'enfant. |
政治家nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Trois grands hommes d'État ont été envoyés pour négocier une trêve. |
考え方、思考(態度)、見方、理念、発想
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il faut être dans un état d'esprit optimiste pour surmonter ces obstacles. この障害を乗り越えるには前向きな思考が必要だ。 |
登記所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pour vous inscrire aux cours, vous devez vous rendre au bureau d’enregistrement. |
酩酊、酔い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
とがっていないこと、鋭くないこと(刃など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
飲酒及び(または)麻薬の影響下の運転、酒気帯び運転nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
独立国家であること、州であることnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La région a récemment tenté de s'octroyer le statut d'État mais le gouvernement central ne l'a pas reconnu. |
反乱、一揆、暴動nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
国家元首、元首nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dans un royaume, le chef d'État est un roi et non un président. 王国では元首は大統領ではなく王様である。 |
参謀長nom masculin (Militaire) (軍隊) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
政変、クーデターnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
夢幻状態nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
気持ち、気持ちの持ちよう
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quand il est dans un bon état d'esprit, il est très poli. |
奴隷制禁止州、自由州nom masculin (Histoire américaine) (米史・南北時代) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
気態、気体状態nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
軍事クーデターnom masculin (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
作りたて、新品同様
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 中古レコードを買い取る際、そのレコード店は新品同様のアルバムしか受け付けない。 |
通常の[自然な]状態nom masculin (philosophie) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les réflexions de Thomas Hobbes sur l'état de nature et le contrat social sont encore pertinentes aujourd'hui. |
最初の状態、元の状態nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
国庫、国家財源nom masculin (政府) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
登記所
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
安定した容体、安泰nom masculin (体調) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
国庫補助、国家の補助nom féminin (政府) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のétatの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
étatの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。