フランス語のétiquetteはどういう意味ですか?

フランス語のétiquetteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのétiquetteの使用方法について説明しています。

フランス語étiquetteという単語は,ラベルをつける 、 ラベルをはる, ~と呼ぶ、~と言う, ~に…を付け加える、~に…を添える, ~に値札をつける, ~にシールを貼る, 〜に荷札[ラベル]をつける, ~を汚名[徴候]で特徴付ける, ~に~の烙印を押す, ラベル 、 食品ラベル、食品表示, タグ, 札 、 ラベル, 符号、標語、呼び名、呼称, 房飾り, 値札 、 タグ, 作法、しきたり、礼儀, タグ, 名札 、 荷札 、 正札, リボン飾り 、 垂れ飾り 、 房飾り, タグ付け, ~に誤ったレッテルを貼る, 〜を〜としてステレオタイプ化する, ~にタグをつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語étiquetteの意味

ラベルをつける 、 ラベルをはる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'employé du supermarché doit étiqueter les soupes en brique.
スーパーマーケットの従業員は、スープの缶詰にラベルをはらなければならない。

~と呼ぶ、~と言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les médias ont qualifié la politique de Chamberlain de "politique de conciliation".
メディアはチャンバレインの政策を“宥和政策”と呼んだ。

~に…を付け加える、~に…を添える

(mettre une étiquette)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に値札をつける

verbe transitif (un prix)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Laisse-moi juste étiqueter ce livre, et on peut y aller.

~にシールを貼る

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu devrais étiqueter chaque objet que tu veux vendre.

〜に荷札[ラベル]をつける

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を汚名[徴候]で特徴付ける

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に~の烙印を押す

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ses idées radicales lui ont valu d'être catalogué (or: étiqueté) révolutionnaire.

ラベル 、 食品ラベル、食品表示

(alimentation) (食品)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'étiquette précise que ce soda est décaféiné.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ラベルによると、その食品にはピーナッツが入っている。

タグ

nom féminin (sur un vêtement) (服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'étiquette indique que le pull doit être lavé à l'eau froide.
ラベルによると、そのセーターは冷水で洗わないといけない。

札 、 ラベル

nom féminin (sur un produit)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
N'arrache pas l'étiquette du matelas.
マットレスからラベルを取らないでください。

符号、標語、呼び名、呼称

(figuré : pour décrire [qqn]) (人・流派)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette étiquette de bimbo lui colle à la peau depuis le début de sa carrière.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. "アヴァンギャルド”は多くの気難しい人達を指す呼称である。

房飾り

nom féminin (衣類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tim a retiré l'étiquette de sa chemise parce qu'elle irritait sa peau.

値札 、 タグ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作法、しきたり、礼儀

(正式な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タグ

nom féminin (荷物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y a pas d'étiquette sur cette valise pour indiquer le prix.

名札 、 荷札 、 正札

(en carton, pour vêtements, objets)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter a accroché une étiquette à la valise pour être sûr de récupérer la bonne au tapis roulant.

リボン飾り 、 垂れ飾り 、 房飾り

(sur un vêtement) (衣類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les poches étaient cachées par des pattes qu'on pouvait boutonner.

タグ付け

(Informatique, anglicisme) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'auteur du blog a utilisé les tags « football » et « bière » sur son plus récent article portant sur les ventes d'alcool durant les matchs de foot.

~に誤ったレッテルを貼る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を〜としてステレオタイプ化する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~にタグをつける

(Internet, anglicisme) (インターネット)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語étiquetteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

étiquetteの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。