フランス語のlongはどういう意味ですか?
フランス語のlongという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlongの使用方法について説明しています。
フランス語のlongという単語は,長い 、 長めの, 長い、長めの, 長きにわたる、長い、大々的な, 長い, 長い、伸びた, ゆっくり過ぎていく、のんびりした、長い, 買持、ロング, 長くかかる, 長いサイズ, 非常に長い 、 長々とした 、 長ったらしい, 床に届く(長さの), 叙事体の、壮大な、大規模な, 長ったらしい, 不朽の 、 永久的な 、 恒久的な, 長さ, 大型帆船, うすのろ, 長編映画, レギンス、スパッツ, 長距離用の, 河畔の, ~までずっと, 一生の、生涯にわたる, 最長の、最も長い, 全角, ミディの、ミディ丈の, 細くてクネクネした、繊細な, 1マイル(長)の, 長編の, 長い柄の, 長期的, ミディアムロング、中間の長さ, 海岸に沿って、海岸沿いに, 長く, 詳しく、長々と, 一年中, 徹底的に, 長期的に, ダラダラと、長々と, 結局は、長い目で見れば、長期的には, ずっと、最初から最後まで, 夜通し、一晩中, ~に沿って, ~のそばに, 運び屋、船頭, 長距離, 長旅, 長距離, 長期プラン、長期計画, 長期プラン、長期計画, 長期記憶, すぐに、あっという間に, 配役、キャスト, ノーカット版, 居心地の悪い[困難な、つらい]立場[状況], 細長いカーペット, 長期の損害, 長期効果、長期的影響, 長期戦略, ハシナガイルカ, コロナ後遺症、ロング・コヴィド, 保温用下着、ももひき、ズボン下, ズボン下、ももひき, ~中 、 ~の間ずっと, ~に沿って 、 ~沿いに, ~中すべて, ~の長さに沿って、~に沿って, ~に沿って, 耐え切れない、持ちこたえられない, 権力を振るう、勢力がある, 横切り、横引き, 最長の、最も時間のかかる, 目先のことしか考えない、先見の明のない, 先見の明がある、先の見通しが利く, 長距離の, ちょっと頭が鈍い, 角の丸い, ~までずっと, 寿命, 縁石側の, 長距離用の, 〜を, ~に沿って 、 ~沿いに 、 ~と平行して, ~に並んで、~に沿って, はるか遠くにを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語longの意味
長い 、 長めの(route, vêtement,...) (距離) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 部屋の中央には、長テーブルがあった。イモージェンは長い髪をしている。 |
長い、長めのadjectif (durée) (時間・期間) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce film était trop long. この映画は長すぎる。 |
長きにわたる、長い、大々的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai une longue liste de problèmes concernant la maison. 私はこの家の問題に関する長いリストがある。 |
長いadjectif (contraire de court) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'aime garder les cheveux longs. 私は長い髪が好きだ。 |
長い、伸びたadjectif (Phonétique) (音声学) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En anglais, le mot "tool" comprend la voyelle longue [u:]. "ツール”という言葉は、長い”O”の音を含んでいる。 |
ゆっくり過ぎていく、のんびりした、長いadjectif (temps) (時間) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cette journée m'a semblé si longue, j'ai hâte de rentrer à la maison. 今日は長い一日だった、家に帰るのが待ち遠しい。 |
買持、ロングadjectif (Finance : conserver des titres) (金融) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Alors que les autres vendaient leurs actions, il a adopté une position longue. 他の人々がショートで売りをしている間、彼はロングポジションをとった。 |
長くかかる
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle va être longue ? 彼女は長くかかりそう? |
長いサイズadjectif (vêtements) (服) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'aime ce modèle de robe, mais est-ce qu'il existe en long ? このワンピースのスタイルは好きですが、これの長いサイズはありますか? |
非常に長い 、 長々とした 、 長ったらしい(neutre) (記事などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tom a rédigé un long article sur son travail pour un journal local. |
床に届く(長さの)adjectif (衣服) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Cette robe longue me semble trop démodée. // Pour une soirée chic, les femmes devraient porter des robes longues. |
叙事体の、壮大な、大規模な(物語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il nous fit un long compte rendu de pourquoi il était en retard. |
長ったらしい(neutre) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Kate a eu une longue discussion avec sa mère au sujet de son copain. |
不朽の 、 永久的な 、 恒久的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
長さadjectif (mesure) (単位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La table fait trois mètres de long. Le bouchon faisait près de 800m de long. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. そのテーブルは長さ3メートルです。 |
大型帆船nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
うすのろ(familier : bête) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est vraiment bouché. J'ai dû lui expliquer le truc sept fois. |
長編映画
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Au cinéma, il y a généralement des publicités et des bandes-annonces avant le film. |
レギンス、スパッツ(anglicisme) (衣服) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tonya porte toujours un legging (or: des leggings) sous ses jupes. |
長距離用の(vol, avion) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
河畔の(le long d'une rivière) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
~までずっと
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Tu veux que je porte ça jusqu'à la maison ? |
一生の、生涯にわたる(ami, passe-temps) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Germaine et moi sommes des amies de longue date (or: de toujours). ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 結婚は一生涯の約束とされている。 |
最長の、最も長いlocution adjectivale (longueur) (物理的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est la plus longue limousine que je n'ai jamais vue. C'est notre corde la plus longue. あれは私が今まで見た中で一番長いリムジンだ。これは私達が持っている一番長いロープだ。 |
全角(Imprimerie) (印刷) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ミディの、ミディ丈の(衣服) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
細くてクネクネした、繊細な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
1マイル(長)の(距離) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La route fait environ un mile de long (or: 1,6 km de long). この道はだいたい1マイル長だ。 |
長編のnom masculin (映画) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Son premier film en tant que réalisatrice fut un long métrage comique sur la vie en ville. |
長い柄のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
長期的adjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Comment puis-je améliorer ma mémoire à long terme ? |
ミディアムロング、中間の長さ
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
海岸に沿って、海岸沿いにlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
長く
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
詳しく、長々と
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il m'a expliqué en détail sa situation financière. 彼は自分の経済状況を私に長々と説明した。 |
一年中
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
徹底的にadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
長期的にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ダラダラと、長々と(expliquer,parler...) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
結局は、長い目で見れば、長期的にはlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) C'est sûrement pour le mieux à long terme. Ça sera sûrement chaotique au début mais à long terme, cela en vaudra la peine. 長い目で見ればこれがベストであろう。最初は少し大変だが、長い目でみればやったかいがあるはず。 |
ずっと、最初から最後まで(距離) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il vient de courir un marathon et il était pieds nus tout du long. 彼は最初から最後まで裸足でマラソンを走った。 |
夜通し、一晩中
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) On a entendu de la musique forte venant de l'étage au-dessus toute la nuit. |
~に沿って
Nous avons construit un mur de soutènement le long du côté de la terrasse. |
~のそばに
|
運び屋、船頭
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
長距離
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Kane a marqué un but depuis une longue distance. |
長旅
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Aller de France en Australie est un long voyage. |
長距離(missile) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'appareil permet à la police de transmettre des messages importants sur une longue portée dans un environnement bruyant. |
長期プラン、長期計画nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Notre projet à long terme implique de construire trois nouvelles installations au cours des vingt prochaines années. |
長期プラン、長期計画nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les directeurs confirmés utilisent la planification à long terme pour porter la mission de l'entreprise. |
長期記憶nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma mémoire à long terme est bonne mais je ne sais plus ce que j'ai fait ce matin. |
すぐに、あっという間に
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) On se reverra dans deux semaines. Ce n'est rien du tout. 2週間もすればまた会えますよ。あっという間ですよ。 |
配役、キャストnom masculin (映画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ノーカット版nom masculin (映画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
居心地の悪い[困難な、つらい]立場[状況]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
細長いカーペットnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
長期の損害nom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
長期効果、長期的影響nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
長期戦略nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils n'avaient pas réfléchi à une stratégie à long terme pour leur entreprise. |
ハシナガイルカnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
コロナ後遺症、ロング・コヴィドnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
保温用下着、ももひき、ズボン下nom masculin (bas, hommes) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ズボン下、ももひきnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~中 、 ~の間ずっと(時間) Les avions atterrissent tout au long de la journée. 飛行機が一日中着陸してくる。エルスペスは、子供時代ずっと甘やかされていた。 |
~に沿って 、 ~沿いに(suivant la longueur) (~に平行して) Par mesure de sécurité, on a érigé une clôture le long de la rivière. 安全のため、フェンスが川沿いに立ててある。そのマスは川を泳ぎ上った(or: 下った)。 |
~中すべて(temps) |
~の長さに沿って、~に沿って
Elle avait accroché de petites lumières tout le long du patio pour la fête. 彼女はパーティー用にパティオに沿って小さなライトをつるした。 |
~に沿って
|
耐え切れない、持ちこたえられないlocution verbale (familier) (尋問・追及などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ses mensonges ne feront pas long feu devant le tribunal. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. デーヴの嘘は裁判に持ちこたえられないだろう。 |
権力を振るう、勢力があるverbe transitif (fig, fam) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Demande-lui s'il peut t'aider, il a le bras long ! |
横切り、横引きverbe transitif (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
最長の、最も時間のかかるlocution adjectivale (durée) (時間的) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'aurais souhaité qu'ils ne prévoient pas la plus longue conférence (or: la conférence la plus longue) en dernier. 最長な講義が最後にスケジュールされなければ良いのだが。 |
目先のことしか考えない、先見の明のない(figuré : personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le projet de loi du Congrès visant à réduire les taxes pour les entreprises produisant des gaz à effet de serre était sans vision à long terme. 温室効果ガスを排出する会社の税を減らす法案を可決する議会は先見の明がない。 |
先見の明がある、先の見通しが利く(politique,...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
長距離の(missile) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ちょっと頭が鈍い(figuré : pas intelligent) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il est un peu lent mais il est vraiment gentil malgré tout. |
角の丸い
|
~までずっと
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Il a dansé et chanté durant tout le chemin jusqu'à l'école. |
寿命(figuré) (比喩/物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
縁石側の(歩道の) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
長距離用の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
〜を(à côté de) (「道を」「通りを」等の形で) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Mon chien aime courir le long du sentier quand je me promène à vélo. 私の犬は、私が自転車をこぐのにあわせて、この道を走るのが好きだ。道を歩いているとき、アナは金の指輪を見つけた。 |
~に沿って 、 ~沿いに 、 ~と平行して
À côté de la chaussée, un homme vendait des cacahouètes. |
~に並んで、~に沿って
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il y avait des saules pleureurs tout le long des berges. 川岸に沿ってずっと柳の木が植わっている。 |
はるか遠くに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
フランス語を学びましょう
フランス語のlongの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
longの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。