フランス語のmieuxはどういう意味ですか?
フランス語のmieuxという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmieuxの使用方法について説明しています。
フランス語のmieuxという単語は,より上手に 、 よりうまく 、 より高度に, よりよい 、 さらによい, 良い, 良い, 気分がいい, よく, 最もよく, よりよく, よりよい物[こと], もっと良い状態で、暮らし良い, 最もうまく 、 最も上手に, マウント、マウンティング, 上手くなる、上手になる、上達する, 繰り返し 、 何度も 、 何回も, 努力, 素晴らしいもの、最高のもの, trimを参照, 何もないよりはましだ, 上向きの、好転した, 慎重に作られた, 最もふさわしい, 前より良い、今までより良い, さらに良い、さらに~である, できる限り, 何度も繰り返して、何度も何度も, できる限り、精一杯, もっといいことには、もっとよく, 元気に、活発に, 手中の1羽は藪の中の2羽の価値がある、明日の百より今日の五十, 却ってよい, ~してはならない、~すべきではない, ~より良い、~より優れている, しっかりしろよ、出直せ, えり好みできないこと、選択肢が限られていること, ~するのが一番いい、~すべきである, ~したほうがいい, 全力を尽くす, できる限りやる、できる限り頑張る, 他にもっとすることがある、もっとやりがいのあることがある、~していてもしょうがない, ~を理解する、~を把握する, もっと良くできる, ~のような馬鹿ではない, 考えるだに恐ろしい, 気分が良くなる[回復する], ~が好き 、 ~の方が好き 、 ~を好む, ~をしのぐ, ~より上位につける, ~が一番好き, ~のほうが好き, ~の範囲を限定する、~を絞り込む, ~にとってより良い、~にとって有利な, もっとよい, さらに上手に、さらに良く, 選択肢がないこと, 多大な努力, 高所得者、高額所得者, 出世する, むしろ~の方が良い[ましだ], もっとましなのを手に入れる、もっとましな~を手に入れる, 落ち着く、気が楽になる, 楽に息をする、楽に呼吸する, ~より多く[高く、早く]売れる, なんとかやり遂げる, 回復する, ~にまさる, ~するよりも良いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語mieuxの意味
より上手に 、 よりうまく 、 より高度にadverbe (comparatif : qualité) (wellの比較級) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il joue de la guitare mieux que Jimi Hendrix. 彼はギターをジミ・ヘンドリクスより上手に弾く。 |
よりよい 、 さらによいadverbe (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Pour mieux vous servir, nous offrons gratuitement le café à l'entrée. よりよいサービスのため、入り口でコーヒーを無料で差し上げております。 |
良いadverbe (préférable) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est mieux de le faire maintenant que d'attendre jusqu'au matin. 今やってしまう方が、朝まで待つより良い。 |
良いadverbe (plus utile) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un maillet est mieux qu'un marteau pour planter les piquets d'une tente. テントの杭を打つのには、金槌の方がハンマーより良い。 |
気分がいいadverbe (santé) (健康な) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Est-ce que tu te sens mieux ? 気分はよくなりましたか。 |
よくadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tu t'en souviens mieux que moi. 君の方が私よりそれをよく憶えているね。 |
最もよくadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il est mieux de ne pas toucher à ce sujet pour l'instant. |
よりよくadverbe (plus en détail,...) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il l'expliquera mieux que moi. |
よりよい物[こと]nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai vu mieux. |
もっと良い状態で、暮らし良いadverbe (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ne t'en fais pas, tu es mieux sans lui. 心配ないよ、彼がいない方があなたのためにいい。彼女は無視しておけばいい。 |
最もうまく 、 最も上手にadverbe (qualité) (wellの最高級) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) De toutes les chanteuses, c'est elle qui chante le mieux. 全ての歌手の中でも彼女が最高だ。 |
マウント、マウンティング(口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
上手くなる、上手になる、上達する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tu t'amélioreras aux échecs avec la pratique. |
繰り返し 、 何度も 、 何回も(de façon répétitive) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle ne cessait de répéter. "Je n'en crois pas mes yeux'' encore et encore. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女は繰り返し(or: 何度も、何回も)「信じられない」と言い続けた。 |
努力
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est ton meilleur essai ? |
素晴らしいもの、最高のもの(familier, jeune) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce film déchire ! Il faut que tu le voies ! あの映画は最高だ!観てみなよ!彼は自分はいかしていると思っている。 |
trimを参照(personne) (trimの比較級) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Martha a l'air un peu plus mince que l'été dernier. |
何もないよりはましだadjectif (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) J'ai horreur de la soupe, mais vu comme j'ai faim, c'est mieux que rien. |
上向きの、好転した(状況など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
慎重に作られたadjectif (計画) Ce clavier ergonomique est le mieux étudié pour la frappe rapide. |
最もふさわしい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quel style est le mieux adapté à ma morphologie ? |
前より良い、今までより良いadverbe (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
さらに良い、さらに~であるadverbe (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) D'accord, tu as mis ton linge dans la machine à laver, mais si tu pouvais la mettre en marche, ça serait encore mieux. |
できる限りlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Avancez du mieux possible et nous corrigerons les erreurs plus tard. |
何度も繰り返して、何度も何度も
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
できる限り、精一杯
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Surveille le chien du mieux que tu pourras. |
もっといいことには、もっとよくadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
元気に、活発に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
手中の1羽は藪の中の2羽の価値がある、明日の百より今日の五十(諺) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
却ってよい
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) J'ai perdu mon boulot, mais c'est mieux ainsi parce que maintenant, je peux monter une entreprise, comme je le voulais. |
~してはならない、~すべきではないlocution verbale (au conditionnel) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Tu ferais mieux de ne pas faire venir ta bande de copains à la maison pendant que ta mère et moi seront partis en week-end. |
~より良い、~より優れている(personne, nourriture,...) |
しっかりしろよ、出直せ(会話・軽蔑的) |
えり好みできないこと、選択肢が限られていること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Comme c'est ça ou rien, je suis bien obligé d'accepter. |
~するのが一番いい、~すべきであるlocution verbale Vous feriez mieux de vous adresser au service des renseignements. |
~したほうがいいlocution verbale Il ferait mieux de faire ce qu'on lui dit. |
全力を尽くすlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'ai fait de mon mieux pour attraper le train mais il était trop tard. |
できる限りやる、できる限り頑張る
Fais de ton mieux. C'est tout ce qu'on peut te demander. |
他にもっとすることがある、もっとやりがいのあることがある、~していてもしょうがないlocution verbale (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) J'ai mieux à faire que de jouer au golf tous les jours. 一日中ゴルフするよりも他にもっとすることがある。あなたと議論していてもしょうがない。 |
~を理解する、~を把握する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) À force de jouer, il commençait à mieux comprendre le jeu. |
もっと良くできる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mon professeur a été déçue par ma note parce qu'elle savait que je pouvais faire mieux. 担任の先生は私がもっと良くできると知っていたので、私の成績に落胆していました。 |
~のような馬鹿ではない
|
考えるだに恐ろしい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
気分が良くなる[回復する]
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je me sens beaucoup mieux depuis que j'ai perdu du poids. |
~が好き 、 ~の方が好き 、 ~を好むverbe transitif (選り好む) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous préférez (or: Vous aimez mieux) les pommes ou les oranges ? りんごとオレンジならどちらが好きですか? |
~をしのぐ
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) David a été plus performant que sa sœur à l'examen du TOEFL. |
~より上位につける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~が一番好きverbe transitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La littérature policière, c'est ce que j'aime le mieux. |
~のほうが好きverbe transitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il n'y a rien que j'aime mieux par une chaude journée que de plonger dans la piscine. |
~の範囲を限定する、~を絞り込む
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vous réduirez le champ de recherche de la police si vous lui donnez une description aussi détaillée que possible de l'agresseur. |
~にとってより良い、~にとって有利なlocution verbale Si tu es fatigué, fais une sieste : tu ne t'en porteras que mieux. |
もっとよいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
さらに上手に、さらに良くadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il joue de la guitare encore mieux que nous l'avions imaginé. |
選択肢がないこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le nouveau dirigeant a été élu par défaut, et non parce qu'il était populaire. 新指導者が選ばれたのは、特に国民が彼を支持したわけではなく、単に選択肢がなかったのだ。 |
多大な努力adverbe (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ils firent de leur mieux pour déplacer le lourd rocher, mais sans succès. |
高所得者、高額所得者nom féminin (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
出世するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mon père travaillait dans une usine mais je voulais faire mieux et étais déterminé à décrocher un travail dans un bureau. |
むしろ~の方が良い[ましだ]verbe transitif J'aimerais mieux sortir. |
もっとましなのを手に入れる、もっとましな~を手に入れる(口語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) あの子の彼氏を見た?あの子なら絶対にもっとましな彼氏がつくれたと思うけど。 |
落ち着く、気が楽になる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je me sens mieux maintenant que je sais qu'il est à la maison sain et sauf. |
楽に息をする、楽に呼吸する
Le médicament détend les muscles de la poitrine, permettant ainsi au patient de mieux respirer. |
~より多く[高く、早く]売れる
Les iPhones se sont mieux vendus que les autres smartphones cette année. |
なんとかやり遂げるverbe transitif En l'absence du responsable de l'unité, nous devrons faire au mieux pour que la production ne s'arrête pas. |
回復する(病気から) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) James a longtemps été sérieusement malade et les médecins croyaient qu'il pourrait mourir, mais maintenant il semble se rétablir (or: aller mieux). |
~にまさる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~するよりも良いlocution verbale (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Jouer dans un groupe en tant que musicien professionnel est mieux que de faire un travail de bureau ennuyeux. // Rester ici à boire un café avec toi, c'est carrément mieux que travailler. |
フランス語を学びましょう
フランス語のmieuxの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
mieuxの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。