フランス語のminceはどういう意味ですか?
フランス語のminceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのminceの使用方法について説明しています。
フランス語のminceという単語は,痩せた 、 細い 、 細身の 、 痩身の, くそ!, 細い 、 狭い, 細い 、 ほっそりした 、 スリムな, 狭い, ほっそりとした, ちぇっ!、ふんっ!, 細い 、 ほっそりした 、 すらりとした, (アシのように)ひょろひょろした, わあ、わぁ、おぉ!, ほっそりした、スレンダーな、スリムな, 畜生 、 くそっ, 細かい, ほっそりした、スレンダーな、スリムな, ちくしょう!/ちぇっ!/くそっ!, か細い、細い、華奢な, やせた、やせ細った, 希薄な、弱い, しまった!ちくしょう!, 残念だったね。/災難でしたね。, ちくしょう、ちぇっ、いまいましい, 細い 、 痩せた 、 細身の 、 スリムな, ちぇっ, 少しは, なんてこった!, 若干(の~), ほっそりした 、 やせた, しまった! 、 やばい! 、 くそ! 、 ちくしょう! 、 もう!, えっ, ~を細くする, ほっそりした, くそ 、 くそったれ 、 畜生, わあ!/びっくりした!/きゃー!, お、おや、まあ, うるさい、ちぇっ, ちくしょう、くそっ, えっ、うそだろ!、まずい!なんてこった!、ひゃっ!、おいおい!, えっ、うそだろ!、まずい!、なんてこった!、おやまあ!、うわー!、何だって!, あっ!うわっ、えっ、びっくり!, 信じられない!、おやまあ!、おやっ!、まあ!、あれ!、えっ!、しまった!、困った!、情けない!、何てことだ!, 無理難題、困難な仕事, はかない望み、成功の見込みのない企て、暴挙, 微妙な差, ~を細く見せる、痩せているように見せる, もっと細い、さらにやせた, やせっぽちの、細い, クソッ 、 ちくしょう 、 この野郎 、 クソったれ, ~を呪う 、 ~に悪態をつく, あらっ 、 おやっ 、 まあ, やだ、もう、げっ、うえ, しまった、だめだ、やっちゃったを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語minceの意味
痩せた 、 細い 、 細身の 、 痩身のadjectif (personne) (体型が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La fille mince put facilement traverser la foule. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale.戦時中は食べ物がなかったので、子供は皆、がりがりだったよ。 |
くそ!(familier) (卑語) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Mince ! Je viens de renverser mon café par terre. くそ! 運んでたコーヒーを床いっぱいにこぼしちゃったよ。 |
細い 、 狭いadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le cadeau était attaché avec une fine bande de raphia. そのプレゼントは、細いラフィアの紐で結ばれていた。 |
細い 、 ほっそりした 、 スリムな(身体) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Gail est mince. ゲイルはスリムだ(or: 細い)。 |
狭いadjectif (比喩) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ses intérêts sont minces, se limitant à la science et à la logique. 彼女の興味範囲は狭く、科学と論理学に限定されている。 |
ほっそりとしたadjectif (personne) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Harriet est grande et mince. |
ちぇっ!、ふんっ!interjection (苛立ちを表現) Zut ! Je n'ai même pas eu le temps de me préparer ! |
細い 、 ほっそりした 、 すらりとした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Au coin de la rue se trouvait un bâtiment élancé. |
(アシのように)ひょろひょろしたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
わあ、わぁ、おぉ!(familier) (古風) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Oh, mince alors ! J'ai oublié ton livre. |
ほっそりした、スレンダーな、スリムな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
畜生 、 くそっ(très familier) (やや攻撃的) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Merde ! J'ai oublié mes clés ! 畜生!鍵を忘れた。 |
細かい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ほっそりした、スレンダーな、スリムなadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ちくしょう!/ちぇっ!/くそっ!(familier) (苛立ち) |
か細い、細い、華奢なadjectif (corps, personne) (身体) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Bill a soulevé Mary, qui était menue et ne pesait presque rien. ビルはメアリーを持ち上げたが、メアリーはか細く(or: 華奢で)、全然重くなかった。 |
やせた、やせ細ったadjectif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
希薄な、弱いadjectif (lien) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
しまった!ちくしょう!(un peu familier) (俗語) Zut ! J'ai oublié mon portefeuille. しまった!財布を忘れてきた。 |
残念だったね。/災難でしたね。(familier) Tu n'as pas été accepté à Oxford ? La poisse ! |
ちくしょう、ちぇっ、いまいましい(un peu familier) |
細い 、 痩せた 、 細身の 、 スリムなadjectif (personne) (人:痩せた) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sa fine silhouette se détachait dans les rayons du soleil. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 戦争中は食べ物がなくて、皆やせっぽち(or: ガリガリ)だったんだよ。 |
ちぇっinterjection (un peu familier : surprise, énervement) (俗語) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
少しはadjectif (可能性) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il reste un vague (or: mince) espoir que tu obtiennes le poste mais aux vues de l'entretien, cela m'étonnerait. |
なんてこった!
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Mon dieu ! J'ai oublié d'éteindre le four. |
若干(の~)
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il reste un petit (or: mince) espoir de retrouver des survivants dans la mine. 鉱山の中でまだだれかが生きているという若干の希望がある。 |
ほっそりした 、 やせた(体型) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Harriet est une femme svelte, probablement parce qu'elle mange sainement et fait beaucoup d'exercice. ハリエットはほっそりした女性だが、それは健康な食生活に加えて、たくさん運動しているからだろう。 |
しまった! 、 やばい! 、 くそ! 、 ちくしょう! 、 もう!(familier) (俗語) Zut ! J'ai oublié son anniversaire ! しまった(or: やばい)!彼の誕生日を忘れてた! |
えっinterjection (familier) (いらだち・驚きを表して) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
~を細くする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ほっそりした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
くそ 、 くそったれ 、 畜生(vulgaire) (卑罵) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
わあ!/びっくりした!/きゃー!
Ça alors ! Tu l'as eue où, cette voiture ? |
お、おや、まあinterjection |
うるさい、ちぇっ(familier) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
ちくしょう、くそっ(un peu familier) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) くそっ、また机にヒザをぶつけたよ! |
えっ、うそだろ!、まずい!なんてこった!、ひゃっ!、おいおい!(口語) Ça alors ! Mais c'est quoi ce diamant que tu as au doigt ? ひゃっ!あなたの指に付けているダイヤのサイズは?おいおい!前の車にぶつかるところだったぞ! |
えっ、うそだろ!、まずい!、なんてこった!、おやまあ!、うわー!、何だって!(驚愕・驚嘆) うわー!今通りかかった犬の大きさを見た? |
あっ!うわっ、えっ、びっくり!interjection Mince ! ça fait deux jours que j'ai mis ce pull à sécher et il est encore humide. |
信じられない!、おやまあ!、おやっ!、まあ!、あれ!、えっ!、しまった!、困った!、情けない!、何てことだ!
|
無理難題、困難な仕事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Traduire 300 pages de texte juridique en trois jours ? C'est un défi de taille. |
はかない望み、成功の見込みのない企て、暴挙nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ses parents ont encore un faible espoir qu'elle soit encore en vie. |
微妙な差nom masculin (figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il n'y a qu'un pas entre le génie et la folie. |
~を細く見せる、痩せているように見せるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle porte des robes noires cintrées qui la rendent plus mince. |
もっと細い、さらにやせたlocution adjectivale (体形) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Alex est plus mince que Breanna. |
やせっぽちの、細いadjectif (personne) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La plus mince du groupe était une rouquine. |
クソッ 、 ちくしょう 、 この野郎 、 クソったれ(un peu familier) Mary se cogna l'orteil. "Mince !", cria-t-elle. |
~を呪う 、 ~に悪態をつく(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Maudite mouche ! |
あらっ 、 おやっ 、 まあ
Mince alors ! Je me demande bien ce qui s'est passé. |
やだ、もう、げっ、うえinterjection (口語) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
しまった、だめだ、やっちゃったinterjection (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Oh zut (or: mince) ! J'ai oublié de réserver une table pour vendredi soir. J'espère que le restaurant en a encore de disponibles. |
フランス語を学びましょう
フランス語のminceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
minceの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。