フランス語のmineはどういう意味ですか?

フランス語のmineという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmineの使用方法について説明しています。

フランス語mineという単語は,鉱山, ~の宝庫 、 ~がたくさんある場所, 芯 、 黒鉛, 地雷、機雷, 表情、顔つき, 鉱山 、 炭坑 、 採掘場, 生き字引、物知り、碩学, 表情、顔つき, 宝庫、鉱脈、源泉, 源、源泉, (~に)地雷[機雷]を敷設する, ~を徐々に弱める、~を蝕む, ~を台無しにする, ~を徐々に破壊する, ~の土台を崩す, ~を堕落させる、滅亡させる, ~を徐々に減らす, 青白い, 発見物、収集品、収蔵品, 炭鉱、鉱山, 源泉 、 源, 輝き, バール, ~の, 刃、ビット, 金山、金鉱, 立坑坑口、坑道入り口, 炭鉱, 銅山, ダイヤモンド鉱山, つやつや[ツルツル]の肌, 金山、金鉱、金採掘現場, 金採掘者、金鉱を掘る人, シャープペンの芯, 岩塩坑、岩塩採掘坑, 銀鉱山, 硫黄鉱山, エメラルド鉱山, 地雷, シャープペンシル、シャーペン, 縦坑, 鉛筆の芯, 露天掘り鉱山, 微妙なテーマ、取り扱いの難しいテーマ, 鉛筆, クレイモア地雷, 竪坑を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mineの意味

鉱山

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mine de diamants était sous contrôle des rebelles.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 最近、銅の採掘場を荒らす騒ぎがあった。

~の宝庫 、 ~がたくさんある場所

nom féminin (figuré) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le site Internet était une mine d'informations.
そのウェブサイトは情報の宝庫だった。

芯 、 黒鉛

nom féminin (crayon : graphite) (鉛筆の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mine de ce crayon a cassé, alors il faut que je l'aiguise.
この鉛筆の芯が折れたから、削らないといけない。

地雷、機雷

nom féminin (charge explosive)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est interdit de faire de la randonnée ici à cause du risque de marcher sur une mine enfouie.

表情、顔つき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鉱山 、 炭坑 、 採掘場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De nombreux Gallois se sont retrouvés au chômage quand les mines ont fermé dans les années 80.
ウェールズでは多くの人が、炭坑が閉鎖された1980年代に失業した。

生き字引、物知り、碩学

nom féminin (figuré : de savoir...)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

表情、顔つき

(expression)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle n'avait pas l'air contente ce jour-là.

宝庫、鉱脈、源泉

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'université est un réservoir de savoir.

源、源泉

nom féminin (figuré) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(~に)地雷[機雷]を敷設する

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'armée a miné tout le champ.

~を徐々に弱める、~を蝕む

(l'énergie) (体力、意志など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le travail ennuyeux de Philip lui pompait tout son enthousiasme.
仕事がつまらなくて、フィリップはやる気をなくしていた。

~を台無しにする

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les combats reprirent pendant le cessez-le-feu, minant les pourparlers de paix.
停戦中に争いが起こり、和平交渉を台無しにした。

~を徐々に破壊する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Notre confiance est minée (or: sapée) par son manque d'action.

~の土台を崩す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les assaillants sont entrés dans la ville en minant les murs.

~を堕落させる、滅亡させる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle sabote tous les plans que je fais.

~を徐々に減らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le harcèlement qu'il a subi pendant toute son enfance lui a sapé (or: miné) toute son assurance.

青白い

(顔色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les filles évitèrent tant le soleil qu'elles eurent l'air pâles.

発見物、収集品、収蔵品

(貴重な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

炭鉱、鉱山

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

源泉 、 源

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

輝き

(de la peau) (健康的な肌の様子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La peau de Kate était toujours d'un bel éclat.
ケイトの肌にはいつも、きれいな輝きがある。

バール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の

préposition (appartenance) (所有・関係)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
C'est une amie de mon voisin.
彼女は隣人の友人です。

刃、ビット

(電動ドリル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben a acheté un ensemble de trépans pour son marteau perforateur.

金山、金鉱

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

立坑坑口、坑道入り口

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

炭鉱

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans le temps, mon oncle travaillait dans une mine de charbon.

銅山

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダイヤモンド鉱山

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
南アフリカには、たくさんのダイヤモンド鉱山が存在する。

つやつや[ツルツル]の肌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je vois que le mariage te réussit : tu as une mine resplendissante !

金山、金鉱、金採掘現場

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金採掘者、金鉱を掘る人

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シャープペンの芯

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

岩塩坑、岩塩採掘坑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mine de sel du coin produit assez de sel pour fournir l'état tout entier. En Union soviétique, des prisonniers travaillaient dans les mines de sel.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 町の郊外にある岩塩採掘坑では、州全体をまかなえる程の塩を供給している。彼らは私を岩塩採掘坑に送った。

銀鉱山

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

硫黄鉱山

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エメラルド鉱山

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地雷

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chaque année, des dizaines de personnes sont blessées ou tuées par de vieilles mines oubliées.

シャープペンシル、シャーペン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

縦坑

nom masculin (tunnel) (鉱山)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les puits de mine abandonnés sont très dangereux et doivent être évités.

鉛筆の芯

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour ce dessin, il a choisi une mine graphite tendre 2B.

露天掘り鉱山

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

微妙なテーマ、取り扱いの難しいテーマ

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ne parlez pas de religion avec eux, c'est un terrain miné !
宗教について話し合ってはいけない、取り扱いの難しいテーマだから!

鉛筆

nom masculin (art)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クレイモア地雷

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

竪坑

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chaque matin, les mineurs descendaient dans le puits jusqu'à la mine.

フランス語を学びましょう

フランス語mineの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

mineの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。