フランス語のplaieはどういう意味ですか?

フランス語のplaieという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのplaieの使用方法について説明しています。

フランス語plaieという単語は,やっかいなもの 、 悩みの種, 傷, 嫌なやつ, ごみ、くず, できもの, 苦、面倒くさいこと、嫌なこと, 軽傷、浅い傷, 致命傷、瀕死の重傷, 刺創, うんざり, ~を蒸し返すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語plaieの意味

やっかいなもの 、 悩みの種

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Helen est allée chez le médecin parce que sa blessure à la jambe ne guérissait pas.
ヘレンが医者に行ったのは、彼女の足の傷が塞がらなかったからだ。

嫌なやつ

nom masculin (figuré, familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce gamin est une vraie plaie : il ne fait que des bêtises !

ごみ、くず

(péjoratif : personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce type est une vraie plaie.

できもの

nom féminin (皮膚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lydia avait une plaie purulente à la jambe.
リンダは足に、ジクジクするできものがあった。

苦、面倒くさいこと、嫌なこと

(très familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tondre la pelouse en été est très chiant.
夏の草刈りは苦だ。

軽傷、浅い傷

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La blessure avait l'air grave mais ce n'était qu'une plaie superficielle.

致命傷、瀕死の重傷

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

刺創

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うんざり

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ces moustiques sont vraiment ennuyeux.
この蚊にはうんざりするよ。

~を蒸し返す

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mes collègues n'arrêtaient pas de remuer le couteau dans la plaie en disant que j'avais fait une énorme erreur.

フランス語を学びましょう

フランス語plaieの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

plaieの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。