フランス語のramperはどういう意味ですか?

フランス語のramperという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのramperの使用方法について説明しています。

フランス語ramperという単語は,ひれ伏す、屈服する、卑屈に振舞う、へつらう, 這う、進む, 這う、這って進む、腹ばいになる, ハイハイする, 這う, くねくね進む、ずるずる滑る, ずるずる滑るように進む, おせじを言う、こびへつらう, ~の下に這い込む, ぺこぺこする、へつらうを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ramperの意味

ひれ伏す、屈服する、卑屈に振舞う、へつらう

verbe intransitif (figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne veux pas ramper devant le patron, mais je veux que notre projet soit approuvé, alors je vais peut-être devoir le faire.

這う、進む

verbe intransitif (insecte) (昆虫)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Betty regardait l'araignée ramper sur le mur.
ベティは壁を這うクモを見つめた。

這う、這って進む、腹ばいになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ハイハイする

(bébé surtout) (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le bébé marchait à quatre pattes sur le sol.
赤ちゃんは床の上をハイハイした。

這う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
ローラは、クモが腕を這っているのにきづいて、悲鳴を上げた。

くねくね進む、ずるずる滑る

verbe intransitif (ヘビ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un serpent est passé en rampant et m'a fait une peur bleue.

ずるずる滑るように進む

verbe intransitif (ヘビのように)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Carol et Bob ont profité de notre inattention pour glisser hors de notre vue.

おせじを言う、こびへつらう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の下に這い込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
En entendant le tonnerre, le chien a rampé sous le lit et n'en a plus bougé.

ぺこぺこする、へつらう

verbe intransitif (figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les serviteurs rampaient dès que le prince entrait dans la pièce.

フランス語を学びましょう

フランス語ramperの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。