フランス語のréveilléはどういう意味ですか?
フランス語のréveilléという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのréveilléの使用方法について説明しています。
フランス語のréveilléという単語は,起こす, ~を再び目覚めさせる、復活させる, ~を起こす, ~を起す、~を目覚めさせる, ~を起こす、目覚めさせる, ~の目を覚まさせる, 目を覚ます 、 目覚める, ~を喚起する、~を呼び起こす, ~を起こす, ~を目覚めさせる, ~の意識を回復させる, 起きている、目が覚めている、眠っていていない, 意識が戻る, (眠りから)起きる、目が覚める, 〜の〜を再び目覚めさせる、〜の〜を復活させる, サッと緊張する、ハッとする、びっくりする, びくっとすること, 死んだも同然, モーニングコール, 目を覚ます 、 目覚める 、 起きる, 寝過ごす、寝坊する, 目覚める、覚醒する, 起きる、目覚める、覚醒する, 目が覚める, 〔トラウマや辛い記憶を〕思い出させる、呼び起こすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語réveilléの意味
起こすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il m'a réveillé pour me dire que je ronflais. |
~を再び目覚めさせる、復活させる(figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mon voyage en Toscane a réveillé mon amour pour la nourriture italienne. |
~を起こすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Est-ce que tu peux me réveiller avant de partir au travail ? 仕事に行く前に私を起こしてくれる? |
~を起す、~を目覚めさせる(人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le bruit que faisaient des chats m'a réveillé. 外の猫の鳴き声で目が覚めた。 |
~を起こす、目覚めさせるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Essaie de voir si tu peux réveiller ta sœur : il est presque neuf heures. |
~の目を覚まさせるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) George a réveillé ses frères. |
目を覚ます 、 目覚める
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Caroline a réveillé les enfants avant la levée du jour pour aller traire les vaches. |
~を喚起する、~を呼び起こす(感情など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ses histoires ont réveillé des souvenirs de mon enfance. 彼女の話は私の幼少時代の思い出を呼び起こした。 |
~を起こすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Souhaitez-vous être réveillé le matin ? |
~を目覚めさせるverbe transitif (品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。) La musique réveille (or: stimule) nos émotions. |
~の意識を回復させる(人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai pris des cours de secourisme pour pouvoir ranimer (or: réanimer) mon père en cas de crise cardiaque. |
起きている、目が覚めている、眠っていていない(courant) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Judy est réveillée depuis 4 h 00 du matin. ジュディーは今朝4時から起きて(or: 目が覚めて)いる。 |
意識が戻るadjectif (諧謔) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il est déjà 11 h 00 ; Hazel n'est pas encore réveillée ? |
(眠りから)起きる、目が覚めるverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je me réveille tous les jours à six heures pile. |
〜の〜を再び目覚めさせる、〜の〜を復活させる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cette randonnée a réveillé l'aventurier en moi. |
サッと緊張する、ハッとする、びっくりする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'annonce a fait réagir tout le monde. |
びくっとすること(驚き・恐怖などで) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un sursaut est une réaction assez naturelle à un bruit de tir. |
死んだも同然(深く寝ている状態) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il a un sommeil de plomb, tu peux faire autant de bruit que tu veux. 彼は一度寝入ると死んだも同然なので、音をたてても大丈夫だよ。 |
モーニングコール
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目を覚ます 、 目覚める 、 起きるverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Elle se réveille à sept heures du matin. 彼女は朝7時に目を覚ます(or: 目覚める、起きる)。 |
寝過ごす、寝坊する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
目覚める、覚醒するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
起きる、目覚める、覚醒するverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je me suis réveillé en sentant l'odeur du café. |
目が覚めるverbe pronominal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les chasseurs se réveillent à l'aube. 狩人たちは、夜明けに目を覚ます。 |
〔トラウマや辛い記憶を〕思い出させる、呼び起こすlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
フランス語を学びましょう
フランス語のréveilléの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
réveilléの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。