フランス語のretourはどういう意味ですか?

フランス語のretourという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのretourの使用方法について説明しています。

フランス語retourという単語は,復帰、復活, 再流行、カムバック, 帰還 、 帰国 、 帰宅, 再発 、 再現 、 再帰, 返品 、 返却 、 返送 、 返すこと 、 戻すこと, 帰路の 、 帰りの, リターンの、リベンジの, 戻ること, (壁などの)返り、折り返し、曲り壁, 利益、収益, 意見 、 感想 、 反応, 帰宅途中の、帰りの, 復活、再生、復興, 後戻り、後退、逆行, 逆戻り、復帰, 帰途の, 収益, 往復、周遊、周回(旅行), 往復, 往復券, ~に報いる, 逆行、退行、後退, 回想シーン、フラッシュバック, クールダウンする, ~に報いる 、 返礼する, ロールバック, 帰路についた、帰途についた, 最初の段階に立ち戻る、振り出しに戻る、一から出直す, 出たり入ったり、見え隠れして, 元通りに、いつも通りに, 差出人に返送, おかえり, 反発 、 反動, バックスペース(キー), 帰還者, お返しする人、報酬者、返礼者, バックスペースキー, 否定的なフィードバック、否定的な意見、負のフィードバック, 後戻りできない時点[局面], 好評価、好反響, 差出人住所, リターンマッチ、復讐戦、雪辱戦, 基本に立ち返ること, 年に1度起こること, 投資収益率、投資に対する利潤, 復路[帰りの]チケット, 日帰りディスカウント切符, 真偽の確認, ワードラップ, 再成功する、カムバックする, 戻る、帰る, ~に返事を書く, 仕事に戻る、復帰する, 家に、家まで, 見返りとして、代償に、お返しに、お礼に, 再発、再現、再帰, 帰宅、帰郷、里帰り, 資本回収、元金回収, 悪影響, カムバックする、復帰する, (~に)返事を書く, バックスペースキーを押して1字分戻す, ~を(元の位置に)戻す(連れていく), クリケットの投手, ラップアラウンド, 見返りとして, 更年期、更年期障害, 報いること、返すこと, 帰国命令の出る負傷, 帰郷の、里帰りのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語retourの意味

復帰、復活

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le retour de la chanteuse a été une surprise pour ses fans.

再流行、カムバック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mini-jupe fait le plus grand retour en force de la saison.

帰還 、 帰国 、 帰宅

nom masculin (d'une personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous devons nous préparer à son retour.
私達は彼の帰国(or: 帰宅、帰還)に備えなくてはならない。

再発 、 再現 、 再帰

(d'une chose) (再び起こること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'attends le retour des beaux jours avec impatience.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 関節炎が再発してから彼女は落ち込んでいる。

返品 、 返却 、 返送 、 返すこと 、 戻すこと

nom masculin (Commerce : article) (商品、品物を)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les retours se font uniquement sur présentation du ticket de caisse.
返品(or: 返却、返送)にはレシートが必要です。

帰路の 、 帰りの

adjectif (voyage)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Garde des provisions pour le voyage retour.
帰りの旅のために食料をとっておきましょう。

リターンの、リベンジの

adjectif invariable (Sports : match) (スポーツ)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ils ont égalisé pendant le match retour.

戻ること

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Maintenant que tu es revenu, j'ai l'impression que c'est le retour à la normale.

(壁などの)返り、折り返し、曲り壁

nom masculin (Architecture) (建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une femme priait sur le retour de l'escalier.

利益、収益

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ces investissements offrent un taux de rendement considérable.

意見 、 感想 、 反応

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le site encourage ses lecteurs à faire part de leurs réactions sur ce qu'ils ont aimé et ce qu'ils n'ont pas aimé.
そのウェブサイトは訪問者へサイトの良し悪しについて感想(or: 意見)を聞かせてくれるよう促している。

帰宅途中の、帰りの

(voyage)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

復活、再生、復興

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après des années de malchance, il a enfin eu un retour de fortune.

後戻り、後退、逆行

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce film rappelle les westerns des années 50.

逆戻り、復帰

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mort du roi marqua un retour à l'anarchie.

帰途の

adjectif invariable (voyage, itinéraire)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Elle a pris le train pour le voyage retour.

収益

(Finance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'investissement produit un joli retour mensuel.

往復、周遊、周回(旅行)

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'aller-retour se fait en à peine quatre heures en voiture.

往復

locution adjectivale (接頭辞的に用いられることがある)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

往復券

nom masculin (billet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je voudrais deux allers-retours pour Londres, s'il vous plaît.

~に報いる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

逆行、退行、後退

(soutenu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

回想シーン、フラッシュバック

(anglicisme) (映画など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après la première scène, il y a un flash-back sur l'enfance du héros.

クールダウンする

(Sport)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に報いる 、 返礼する

(愛情、恩恵などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary a rendu les insultes de son petit ami en le giflant.

ロールバック

(Informatique, anglicisme) (データベース)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帰路についた、帰途についた

locution adverbiale

Après douze mois en mer, Connor était de nouveau sur le chemin du retour.

最初の段階に立ち戻る、振り出しに戻る、一から出直す

(計画など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

出たり入ったり、見え隠れして

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

元通りに、いつも通りに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

差出人に返送

(郵便)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

おかえり

(会話)

Ça faisait un bout de temps que tu étais parti. Content de te revoir.

反発 、 反動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La diffusion d'un film inapproprié a suscité une réaction violente des parents contre l'école.

バックスペース(キー)

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帰還者

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お返しする人、報酬者、返礼者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バックスペースキー

nom féminin (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

否定的なフィードバック、否定的な意見、負のフィードバック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'auteur a reçu beaucoup de critiques négatives sur son nouveau livre.

後戻りできない時点[局面]

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En montant dans la voiture, il a compris qu'il avait atteint le point de non-retour.

好評価、好反響

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

差出人住所

nom féminin (郵便)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
N'oubliez pas d'indiquer l'adresse de retour au dos du colis.

リターンマッチ、復讐戦、雪辱戦

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons perdu le premier match 5-0, espérons faire mieux au match retour.

基本に立ち返ること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

年に1度起こること

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le retour annuel des crues au printemps rend la vie près de la rivière difficile.

投資収益率、投資に対する利潤

nom masculin (経営)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ceci est la meilleure façon de maximiser votre retour sur investissement.

復路[帰りの]チケット

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voulez-vous un aller simple ou un billet aller-retour, Monsieur ?

日帰りディスカウント切符

nom masculin (イギリス、電車賃)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

真偽の確認

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワードラップ

nom masculin (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再成功する、カムバックする

(figuré)

戻る、帰る

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Marc est de retour de vacances : je suis sûr qu'il va vouloir nous montrer toutes les photos qu'il a prises.

~に返事を書く

verbe intransitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vous saurais gré de bien vouloir répondre par retour de courrier.

仕事に戻る、復帰する

adjectif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

家に、家まで

(avec verbes "rentrer, revenir,…")

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Steve nous a ramenés chez nous après la fête.

見返りとして、代償に、お返しに、お礼に

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Tu m'invites toujours à déjeuner : laisse-moi t'inviter en retour, ne serait-ce que cette fois.
あなたはいつもランチを買ってくれるので、今回だけでもお返しとして私にランチを買わせてください。

再発、再現、再帰

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous nous attendons au retour des chutes de neige plus tard dans la journée.

帰宅、帰郷、里帰り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La famille s'est rassemblée pour célébrer le retour à la maison de Cameron, absent pendant de nombreuses années.

資本回収、元金回収

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悪影響

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カムバックする、復帰する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a fait son grand retour en s'emparant de l'argent aux Jeux olympiques, après quatre ans d'absence.

(~に)返事を書く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

バックスペースキーを押して1字分戻す

verbe intransitif (タイプライター)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を(元の位置に)戻す(連れていく)

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je dois retourner à l'hôtel. Quelqu'un pourrait-il m'indiquer le chemin du retour ?
ホテルまでの道を忘れてしまったので誰か私を元来たところまで連れていってもらえませんか?

クリケットの投手

(Cricket) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ラップアラウンド

nom masculin (Traitement de texte) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見返りとして

locution adverbiale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Aime, et tu seras aimé en retour.

更年期、更年期障害

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'est pas rare pour les femmes de prendre du poids à la ménopause.
体重増加は更年期の女性によくある症状です。

報いること、返すこと

locution adverbiale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gentillesse que Ben a opposé en retour aux insultes des petites brutes les a perturbés.

帰国命令の出る負傷

nom féminin (歴史、軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帰郷の、里帰りの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

フランス語を学びましょう

フランス語retourの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

retourの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。