フランス語のs'éleverはどういう意味ですか?

フランス語のs'éleverという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのs'éleverの使用方法について説明しています。

フランス語s'éleverという単語は,上がる、上昇する, 起き上がる, 髙くなる, 育つ, とがる, 上がる 、 上昇する 、 高くなる, 登る、上がる, 建つ, そびえ立つ, ~を育てる 、 ~を養育する, 持ち上げる、高く上げる, 飼育する 、 飼う, ~を高める, ~を育てる、~を養育する, ~を飼う 、 飼育する, ~を育てる、~を養う, ~を育てる, ~を飼育する, ~を育てる 、 養う, ~で育てる、(幼いころから)~に慣らす, ~を育てる、飼育する, 飼育する、飼う、育てる, 育てる, 育てる、飼育する、飼養する, ~を持ち上げる、揚げる, ~を巻き上げる 、 吊り上げる 、 掲げる 、 持ち上げる, ~を飼育する 、 育てる, ~を(実際よりも)誇張する, 育てる 、 教育する、しつける, ~を組み立てる, 上昇する、高くなる, 〜に上る, (合計)~に達する, 大きくうねる, ~かかる、~に達する, 滑空する, 蜂起する、立ち上がる, 〜になる, ~に達する 、 合計~になる, 打ち上げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語s'éleverの意味

上がる、上昇する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il peut être de plus en plus difficile à respirer au fur et à mesure que l'on s'élève en ballon.
気球に乗って上昇するにつれて、呼吸がしにくくなるかもしれない。

起き上がる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Des falaises de granit s'élèvent de part et d'autre de la vallée.

髙くなる

verbe pronominal (voix) (声が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sa voix s'éleva quand elle entendit la nouvelle.

育つ

(plantes : pousser) (植物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce type de maïs s'élève à plus de six pieds.

とがる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les montagnes s'élevaient devant eux.

上がる 、 上昇する 、 高くなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'air chaud monte.
熱が上がる(or: 上昇する、高くなる)。

登る、上がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

建つ

verbe pronominal (construction) (建物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Au cours des années 50, les immeubles se sont dressés (or: se sont élevés) dans toute la ville.

そびえ立つ

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les buildings de New York semblent se dresser (or: semblent s'élever) dans les nuages.

~を育てる 、 ~を養育する

verbe transitif (des enfants) (子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les parents doivent bien élever leurs enfants pour qu'ils deviennent de bons citoyens.
親は子供が良い人間になるよう育てなければならない。

持ち上げる、高く上げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La plate-forme amovible a élevé la chanteuse pendant son concert.

飼育する 、 飼う

(des animaux) (家畜)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le fermier élève des moutons et des vaches.
その農夫は羊と牛を飼っていた(or: 飼育していた)。

~を高める

verbe transitif (助詞「まで」で到達点を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
De nombreuses personnes élèvent leur style de vie de consommateur même si cela n'est pas bon pour leurs finances personnelles.

~を育てる、~を養育する

verbe transitif (un enfant) (子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le couple adopta l'enfant et l'éleva.

~を飼う 、 飼育する

verbe transitif (des animaux) (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle élève des abeilles depuis plus de quarante ans.
彼女は40年以上、蜂を飼育している。

~を育てる、~を養う

verbe transitif (des enfants) (子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chris et Margaret ont élevé leurs enfants dans le respect des autres.
クリスとマーガレットは、他人を敬うように子供たちを育てた。

~を育てる

verbe transitif (des enfants)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Depuis que la mère de Tom est partie, Henry fait de son mieux pour élever Tom seul.

~を飼育する

verbe transitif (des animaux) (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack élève du bétail dans sa ferme.
ジャックは農場で家畜を飼育している。

~を育てる 、 養う

verbe transitif (des enfants) (子供)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons élevé les enfants dans le respect de leurs parents.
私たちは両親に尊敬の念を持つように子供たちを育てた。

~で育てる、(幼いころから)~に慣らす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を育てる、飼育する

verbe transitif (des animaux) (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le fermier qui vit ici élève des moutons.

飼育する、飼う、育てる

verbe transitif (des animaux) (動物を農場で、または大規模に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joe élève des moutons.

育てる

verbe transitif (un enfant) (子供を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

育てる、飼育する、飼養する

verbe transitif (un animal) (動物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を持ち上げる、揚げる

(le bras)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を巻き上げる 、 吊り上げる 、 掲げる 、 持ち上げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le mécanicien a hissé le nouveau moteur dans la vieille voiture avec une grue.

~を飼育する 、 育てる

(des animaux) (動植物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
よい園芸家は、植物を育てかわいがる。

~を(実際よりも)誇張する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'en ai marre que les gens magnifient les stars de télé-réalité de mauvais goût.

育てる 、 教育する、しつける

verbe transitif (des enfants) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les parents de Nelly l'ont élevée de sorte à en faire une vraie dame.
ネリーの両親は、彼女を礼儀正しい女性に育てた(or: 教育した)。

~を組み立てる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les marines ont rapidement dressé un groupe de tentes.

上昇する、高くなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle a toujours très peur de monter sur une échelle.

〜に上る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les dégâts atteignent des centaines de milliers d'euros.

(合計)~に達する

(un montant)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La collecte des œuvres caritatives a atteint trente mille dollars cette année.

大きくうねる

(voile,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le bruit de la tente qui se gonflait à cause du vent m'a empêché de dormir.

~かかる、~に達する

(金額)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le coût d'un nouveau toit pourrait se chiffrer (or: s'élever à) plusieurs milliers de dollars.

滑空する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'oiseau s'est élevé dans les airs, sans bouger les ailes.
その鳥は、翼を動かさず、大空を滑空した。

蜂起する、立ち上がる

(peuple)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le peuple oppressé se soulèvera contre son gouvernement autocratique.

〜になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La facture pourrait s'élever à un montant au-delà de vos moyens.
請求額はあなたが払える額より高くなりそうだ。

~に達する 、 合計~になる

(nombre) (数量が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le nombre de papillons ici s'élève à un millier.
ここにいる蝶たちは、1000以上に達します。

打ち上げる

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La balle s'éleva haut dans le ciel et fut attrapée quand elle finit par redescendre.

フランス語を学びましょう

フランス語s'éleverの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

s'éleverの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。