フランス語のsaisiはどういう意味ですか?

フランス語のsaisiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsaisiの使用方法について説明しています。

フランス語saisiという単語は,<div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>, 差し押さえの、回収の, キー入力された, 徴発された、収用された, ~をつかむ、~を握る, ~を理解する、~をつかむ, ~という考え[アイデア、意見]を持つ, ひっつかむ 、 つかみ取る 、 ひったくる, ~をつかむ 、 握る, (抵当物)を抵当流れ処分にする, ~を理解する、会得する, ~を仮差し押さえをする, ~をつかむ, …を把握する, ~をつかむ、把握する、理解する, とらえる, ~に飛びつく, 撮る、撮影する, ~を差し押さえる, ~に襲われる 、 とりつかれる, 捉える、言い表す, ~をとらえる、つかむ, ~をつかむ、捕える, ~を理解する、わかる, ~をひっつかむ, 記入する 、 書く, ~を押収する、没収する、差し押さえる, ~を理解する、わかる, ~を理解する 、 分かる 、 捉える, 掴む、握る、握りしめる, ~をすばやくつかむ 、 急いで取る, ~を取り戻す、再入手する, ~を突き止める、理解する, ~を打ち込む、~を入力する, スリ, ~を入力する 、 インプットする, 得る, ~を握る、~をつかむ, 理解する, ~の表面を焦がす, ~を理解する, 十分理解する、(考えが)浸透する, ~をつかむ、把握する、理解する, ~を理解する 、 把握する 、 掌握する, ~がわかる 、 ~を理解する 、 見分ける, レッカー移動する, 保持、掴むこと, ~をつかむ、握る、とらえる, ~を握りしめる 、 しっかりと握る, タイプする、打つ, 捉える 、 聞きとる, ~を握り締める、ぎゅっとつかむ, (~に)~を打ち込む、入力するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語saisiの意味

<div></div><div>(<i>品詞-形容詞</i>: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: <b>美しい</b>、<b>静かな</b>、<b>大きな</b>)</div>

adjectif

差し押さえの、回収の

(bien, objet)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

キー入力された

adjectif (Informatique : données,...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

徴発された、収用された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をつかむ、~を握る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le cheval refusait de bouger alors j'ai saisi les rênes et j'ai tiré.

~を理解する、~をつかむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.

~という考え[アイデア、意見]を持つ

verbe intransitif

Je pense avoir saisi de quoi il s'agit.

ひっつかむ 、 つかみ取る 、 ひったくる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liz a saisi le ballon et a foncé vers le but.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は、ボールをひっつかんでラインに向かって走るべきだ。

~をつかむ 、 握る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nancy a saisi le bras d'Edward.
ナンシーはエドワードの腕をつかんだ。

(抵当物)を抵当流れ処分にする

verbe transitif (Droit) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La banque a saisi notre maison pendant la récession.

~を理解する、会得する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je ne suis pas sûre d'avoir tout saisi, mais j'ai compris l'essentiel.

~を仮差し押さえをする

verbe transitif (confisquer)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をつかむ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle le saisit par le bras et le tira vers elle.

…を把握する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary a rapidement saisi ce que disait David.
メアリーはただちにデイヴィッドのいっていることを把握した。

~をつかむ、把握する、理解する

verbe transitif (figuré : comprendre) (話・意味)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'étudiant commençait à saisir l'idée du socialisme.
生徒は社会主義の概念を理解し始めた。

とらえる

verbe transitif (une occasion) (機会を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vous conseille vivement de saisir cette occasion avant qu'il ne soit trop tard.
手遅れになる前にこの機会をとらえることだね。

~に飛びつく

(une occasion) (機会など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le danseur a saisi l'occasion d'auditionner pour le Ballet royal.

撮る、撮影する

(une image)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le photographe a su saisir le moment décisif.

~を差し押さえる

verbe transitif (un salaire,...) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La Cour a saisi les revenus de Peter pour la pension alimentaire de son enfant.

~に襲われる 、 とりつかれる

(émotionnellement) (比喩/感情・思考など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En voyant les conditions dans lesquelles vivait la famille, Tim a été saisi de tristesse.

捉える、言い表す

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La biographe a parfaitement saisi la personnalité d'Einstein dans son nouveau livre.

~をとらえる、つかむ

verbe transitif (figuré : une occasion) (機会)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lorsque les employeurs de Paul lui ont offert un poste à New York, il a saisi l'occasion.

~をつかむ、捕える

verbe transitif (figuré) (機会など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Des occasions comme ça ne se présentent pas tous les jours : tu devrais la saisir pendant que tu peux.

~を理解する、わかる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をひっつかむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

記入する 、 書く

(フォームに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il inscrit son nom sur la première ligne du formulaire.
彼はフォームの1行目に名前を記入した。

~を押収する、没収する、差し押さえる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を理解する、わかる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je n'arrive pas à comprendre ce qui a pu te pousser à faire ça.

~を理解する 、 分かる 、 捉える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu comprends ce que je te dis ?
私の言っている事が分かりますか?

掴む、握る、握りしめる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mike empoignait son sac fermement dans le métro.
地下鉄の中で、マイクはバッグをしっかり握りしめた。

~をすばやくつかむ 、 急いで取る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mouette est descendue en flèche et a arraché le sandwich des mains de Lisa.

~を取り戻す、再入手する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を突き止める、理解する

verbe transitif (familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を打ち込む、~を入力する

(タイピング)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Entrez votre nom et adresse e-mail dans le formulaire d'inscription en ligne.

スリ

(小さな物を奪う)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le voleur n'a pas réussi à saisir (or: arracher) le téléphone d'Alex.

~を入力する 、 インプットする

verbe transitif (Informatique) (データを入れること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous devions saisir (or: entrer) tous les noms et adresses.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私たちはすべての名前と住所を入力した。

得る

(教訓を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を握る、~をつかむ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

理解する

verbe transitif (familier)

Je lui ai dit qu'il avait empoisonné sa femme avec de l'arsenic, mais elle n'a pas saisi.

~の表面を焦がす

verbe transitif (Cuisine)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chef grilla le thon des deux côtés.

~を理解する

verbe transitif (familier : comprendre)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

十分理解する、(考えが)浸透する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をつかむ、把握する、理解する

verbe transitif (話・意味)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を理解する 、 把握する 、 掌握する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gerald ne parvenait pas à saisir le concept alambiqué que son professeur tentait d'expliquer.
先生が一生懸命説明しても、ジェラルドはその複雑な概念を理解する(or: 把握する)ことができなかった。

~がわかる 、 ~を理解する 、 見分ける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jane percevait le refus de Martin de changer d'avis.

レッカー移動する

(車両)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

保持、掴むこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ヘザーがロープをしっかり保持していたので、崖から落ちなかった。

~をつかむ、握る、とらえる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jason l'a attrapée (or: saisie) par le poignet.
ジェイソンは彼女の手首をつかんだ(or: とらえた)。

~を握りしめる 、 しっかりと握る

verbe transitif (手で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Victor saisit les mains de Mona.

タイプする、打つ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peux-tu rédiger (or: saisir) ce rapport dans une typographie classique ?
この報告書をわかりやすい書体で打ってくれますか?

捉える 、 聞きとる

verbe transitif (言葉を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.
あなたがなんと言ったか聞こえませんでした。

~を握り締める、ぎゅっとつかむ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils m'ont empoigné (or: saisi, agrippé) les bras et se sont mis à tirer dessus.

(~に)~を打ち込む、入力する

verbe transitif (Informatique) (データ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a entré les données dans un tableur.

フランス語を学びましょう

フランス語saisiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

saisiの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。