フランス語のscèneはどういう意味ですか?

フランス語のscèneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのscèneの使用方法について説明しています。

フランス語scèneという単語は,ステージ 、 舞台, シーン 、 場面, 大騒ぎ 、 大騒動, 場、景, シーン、現場, スポーツ会場、競技場、アリーナ, 常套的場面, 舞台装置、ステージ, 一幕、騒ぎ, 俳優業、舞台, ~を企てる 、 計画する 、 仕組む, 犯罪現場、現場, 俳優業, 舞台[ステージ]前方の, 映画監督, (ダンスの)振り付けをする, 絵画的描写, 前舞台, 舞台奥[後方]に[で], 舞台前方へ[で], 舞台奥、奥, 演技 、 演奏, エプロン、張り出し舞台, 退場, ~を演出する, 舞台上の、ステージ上の, 上演[演奏]されていない, 舞台の袖で, 舞台に出て、出演して, 田園風景, カットシーン, 芸人としての能力、芸人魂、演出術, 演出技法, (脇役の)演技, 監督椅子、ディレクターチェア, 舞台名、芸名, 影武者, 劇場照明, 舞台化粧, 芸名, 犯罪現場, 射精場面, 映画の場面, 政治舞台, 登場人物, ミザンセーヌ、演出, シェーナ, 演技、演劇技法, 上演権、演奏権、開催権, 舞台に上がる、舞台に立つ, 〜の監督作品, 現れる、活動を始める, 舞台上に[で]、ステージ上に[で], 舞台[ステージ]前方に, 監督 、 指揮者, 悪だくみ、詐欺、でっちあげ, ~にかかわる, ~を制作する、演出する, 垂れ幕, 演出 、 上演, 登場する、上がるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語scèneの意味

ステージ 、 舞台

nom féminin (劇場、コンサート)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La scène était surélevée un mètre au-dessus du public.
そのステージ(or: 舞台)は観客から1メートル高いところに設置された。

シーン 、 場面

nom féminin (film, pièce de théâtre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La première scène de la pièce se déroule dans la chambre.
その芝居の最初のシーン(or: 場面)は寝室で始まる。

大騒ぎ 、 大騒動

nom féminin (de colère : figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son fils a fait toute une scène avec son envie de glace. Il a pleuré jusqu'à ce qu'ils rentrent.
彼の息子はアイスクリームを欲しがって大騒ぎした。彼は家に着くまで泣き止まなかった。

場、景

nom féminin (script)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Scène 4 : le dîner.

シーン、現場

nom féminin (musicale, politique, éconmique, etc.) (音楽やダンス: 活動や愛好者)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous sommes entrés sur la scène musicale ici il y a environ un an.

スポーツ会場、競技場、アリーナ

nom féminin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les équipes étaient prêtes à entrer en scène pour disputer le match.
そのチームは試合をしに競技場に入場する準備が出来ている。

常套的場面

(film, pièce de théâtre) (演劇・映画・小説など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

舞台装置、ステージ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一幕、騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu aurais dû voir la scène quand sa copine l'a trouvé !

俳優業、舞台

(profession)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を企てる 、 計画する 、 仕組む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ennemi avait mis en scène tous ces délits pour nous rendre coupables.
敵は、私たちに罪があるように見せかける犯罪を企てていた(or: 計画していた、仕組んでいた)。

犯罪現場、現場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La police a tenu tout le monde à distance de la scène du crime.

俳優業

nom féminin (le théâtre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa passion pour la scène l'amena à étudier le théâtre à l'université.

舞台[ステージ]前方の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

映画監督

(映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avant de devenir cinéaste (or: réalisateur), Shane a étudié la cinématographie à l'université.

(ダンスの)振り付けをする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

絵画的描写

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前舞台

(Théâtre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

舞台奥[後方]に[で]

nom féminin (Théâtre) (劇場)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La scène est la salle à manger d'une famille, avec une table à l'arrière-scène et des chaises à l'avant-scène.

舞台前方へ[で]

nom féminin (Théâtre)

L'acteur devait marcher de l'avant-scène vers le centre de la scène.

舞台奥、奥

nom féminin (Théâtre)

L'acteur s'est tenu à l'arrière-scène et a délivré son monologue.

演技 、 演奏

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エプロン、張り出し舞台

nom féminin (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le public a couvert l'avant-scène de fleurs à l'issue de la représentation.

退場

(Théâtre) (ト書き)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を演出する

(un film) (演劇)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qui a réalisé « Autant en emporte le vent » ?

舞台上の、ステージ上の

locution adverbiale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

上演[演奏]されていない

(演劇など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

舞台の袖で

(演劇など)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'actrice resta en coulisses jusqu'à ce que le présentateur l'appelle.

舞台に出て、出演して

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Même les artistes les plus expérimentés ont le trac avant de monter sur scène. Le public a applaudi quand le groupe est monté sur scène pour un autre rappel.

田園風景

nom féminin (Arts)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カットシーン

(映画・ドラマなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

芸人としての能力、芸人魂、演出術

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

演出技法

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(脇役の)演技

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

監督椅子、ディレクターチェア

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le réalisateur s'est assis dans le fauteuil de réalisateur et a dirigé les acteurs.

舞台名、芸名

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Plusieurs acteurs adoptent des noms de scène plus courts que leurs vrais noms.

影武者

nom féminin (映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

劇場照明

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

舞台化粧

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

芸名

nom masculin (芸能)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

犯罪現場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

射精場面

(Pornographie) (ポルノ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

映画の場面

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

政治舞台

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

登場人物

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ミザンセーヌ、演出

nom féminin (映像)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シェーナ

nom féminin (オペラ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

演技、演劇技法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上演権、演奏権、開催権

nom masculin pluriel

舞台に上がる、舞台に立つ

locution verbale

Tu es tellement drôle : tu devrais monter sur scène.

〜の監督作品

(film) (映画)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
"2001, Odyssée de l'Espace" a été réalisé par Stanley Kubrick.

現れる、活動を始める

locution verbale

Hamlet entre en scène par la gauche, pas par la droite !

舞台上に[で]、ステージ上に[で]

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

舞台[ステージ]前方に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

監督 、 指揮者

(Cinéma) (映画、ドラマの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est acteur, mais il adorerait devenir réalisateur.
彼は俳優だが、本当は映画監督になりたがっている。

悪だくみ、詐欺、でっちあげ

(犯罪などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le documentaire enquête sur le coup monté dont il a été victime pour un meurtre qu'il n'a pas commis.

~にかかわる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons besoin de l'avis d'un expert et c'est là que vous intervenez.
私たちは専門家の助言が必要であり、それがあなたのかかわる所です。

~を制作する、演出する

(Cinéma, Radio) (映画・劇などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Après avoir fait fortune en tant qu'acteur, il a commencé à produire (or: à réaliser) des films.

垂れ幕

nom masculin (théâtre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le rideau de scène fut descendu pour servir de fond à la scène de jour.
垂れ幕が、昼間のシーンの背景として舞台へと降りてきました。

演出 、 上演

nom féminin (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mise en scène de la pièce était de toute beauté.

登場する、上がる

verbe intransitif (Théâtre) (ステージに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La comédienne entre côté cour au début du second acte.

フランス語を学びましょう

フランス語scèneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

scèneの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。