フランス語のse lancerはどういう意味ですか?
フランス語のse lancerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのse lancerの使用方法について説明しています。
フランス語のse lancerという単語は,~を放る 、 投げる, ~を発射する, ~を売り出す 、 発売する 、 市場に出す, 投球, さいころを振ること, さいころを振る, ~を振る、投げる, ~を開始する, ~を送り出す, ~を投げる, 投げること, ~を投げる 、 投げつける, ~を投げる, ~について話し合う、~をとことん論じる, ~を交換をする、出し合う, ~を不意にさしはさむ, ~を投げる 、 投球する, ~を投げる 、 ほうる, ~を始動させる、~を動かす, 投げ、投, 市場に出す 、 売り出す 、 市販する 、 発表する, 投げること 、 一投げ, 投げる, 持ち出す、打診する、提案する, 振る, 釣り糸[網]を投げ込むこと, 投げ方、投球フォーム, (ボールを)投げること, 投球, トス 、 軽く投げる事 、 投げ上げ, 投げ釣り, 投げ方、投擲, ~を振る, 売り込む 、 宣伝する, ~をしかける, ~を飛ばす 、 放つ, ~を差し挟む 、 ずけずけと言う, ~を売り出す、リリースする, 〜についてアイディア出しする、〜についてブレストする, ~を投げる, ~を投げる, ~を発表する、~を公表する, ~をパッと投げる, ~を投げつける, 投げかける、突進する、驀進する、飛び出す, 浴びせる, ~に点火する、エンジンをかける, ~を始める 、 開始する, (非難ややじなど)をシーッと言って表す, ~を提起する, ~を行う、遂行する, かける、起動する, 投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じる, ひっくり返す, 開業する、起業する、創業する, 従事する 、 携わる, 開始する、~始める, ~に入る、~に参加する、~へ参入する, 追う 、 追いかける 、 追い回す 、 追跡する 、 追い求める, ~を追いかける、~の後を追う, ~を始める、~に取り掛かる, ~に飛びつくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語se lancerの意味
~を放る 、 投げる(un ballon, une balle,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dépêche-toi et lance la balle ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 要らない紙はすぐに捨てなさい。 |
~を発射するverbe transitif (une fusée, un missile) (ロケット) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'agence spatiale a lancé une nouvelle fusée dans l'espace à six heures du matin. 宇宙局は、午前6時に宇宙に向けてもうひとつロケットを発射した。 |
~を売り出す 、 発売する 、 市場に出すverbe transitif (un produit, une campagne) (新製品) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La société lancera son nouveau produit mercredi. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 来週そのゲーム会社は、人気シリーズの続編を発表します(or: 出します)。 |
投球nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son lancer était extraordinaire, et impossible à réceptionner pour l'adversaire. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その投球は見事だった。そして他の少年のところにまっすぐ飛んでいった。 |
さいころを振ることnom masculin (de dés) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'était un bon lancer, qui a rebondi contre le bord de la table. |
さいころを振るverbe transitif (un dé) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) C'est à ton tour de lancer. |
~を振る、投げるverbe transitif (des dés) (さいころ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il souffle sur les dés avant de les lancer. |
~を開始する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils ont lancé l'expédition dans la jungle inexplorée. |
~を送り出すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le commandant a donné ordre de lancer les torpilles sur le navire ennemi. |
~を投げるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a lancé la balle vers le but à trente mètres de distance. |
投げることnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を投げる 、 投げつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dan a lancé violemment l'ordinateur brisé dans les escaliers. |
~を投げるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~について話し合う、~をとことん論じるverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を交換をする、出し合うverbe transitif (figuré : une idée) (意見など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を不意にさしはさむverbe transitif (言葉など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を投げる 、 投球するverbe transitif (Base-ball) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Au baseball, le lanceur lance la balle au batteur. 野球で投球は打者に向かってボールを投げることだ。 |
~を投げる 、 ほうるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Devon a lancé la balle au-dessus du marbre. デボンはボールをダイヤモンドの真上に投げた(or: ほうった)。 |
~を始動させる、~を動かすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
投げ、投nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
市場に出す 、 売り出す 、 市販する 、 発表する(製品を出す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La société a lancé sa nouvelle marque de dentifrice. その会社は新しい歯磨き粉を市場に売り込んだ(or: 大々的に宣伝した)。 |
投げること 、 一投げnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un seul lancer envoya le chapeau voler dans le coin de la pièce. |
投げるverbe intransitif (Cricket) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le capitaine a dit à Fred que c'était à son tour de lancer. キャプテンはフレッドに次は彼が投げる番だと告げた。 |
持ち出す、打診する、提案するverbe transitif (une idée) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Agnes a lancé l'idée de ne travailler que quatre jours par semaine et de fermer le bureau chaque vendredi, mais son chef n'a pas adhéré. |
振るverbe transitif (un dé) (サイコロを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lance le dé et avance ton pion. |
釣り糸[網]を投げ込むことnom masculin (Pêche) (釣) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a attrapé un énorme poisson dès son premier lancer de ligne. |
投げ方、投球フォームnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le lancer du sportif était remarquable. あのピッチャーの投げ方は素晴らしい。 |
(ボールを)投げることnom masculin (ボウリング) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est un beau lancer : je pense qu'on est bien parti pour un strike ! |
投球nom masculin (Base-ball) (野球) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Au base-ball, un batteur peut faire face à trois lancers par tour de batte. |
トス 、 軽く投げる事 、 投げ上げnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le lancer de Linda n'est pas allé assez loin et la balle est tombée au sol. |
投げ釣りnom masculin (Pêche) (釣り) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le lancer de Jeff est celui des beaux jours. |
投げ方、投擲nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le mauvais lancer de Fred lui démit le dos alors qu'il chargeait le camion. |
~を振るverbe transitif (un dé) (さいころ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) C'est à ton tour. Lance les dés ! |
売り込む 、 宣伝するverbe transitif (Marketing) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les fabricants lancent généralement leurs produits dans des marchés cibles. 一般的にメーカーは特定の市場にむけて製品を売り込む。 |
~をしかけるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le général a lancé ses forces sur le camp ennemi. |
~を飛ばす 、 放つverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Joe a lancé la balle à Wendy. |
~を差し挟む 、 ずけずけと言うverbe transitif (figuré : dire [qch]) (意見など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La réunion était presque terminée lorsqu'Adam a lancé une idée dans la discussion pour augmenter la productivité. |
~を売り出す、リリースするverbe transitif (un produit, une marque) (商品) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'entreprise a lancé le nouveau modèle de voiture en octobre. |
〜についてアイディア出しする、〜についてブレストするverbe transitif (des idées...) (非形式的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を投げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le jeune garçon jeta une boule de neige sur son professeur. |
~を投げるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Kate a jeté le vieux canapé dans la benne à ordures. |
~を発表する、~を公表するverbe transitif (新商品など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La compagnie a lancé un nouveau médicament miracle. |
~をパッと投げるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tom jeta le caillou dans la fontaine. トムは泉の中に石をパッと投げた。 |
~を投げつける(à la main) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a lancé une balle à travers la fenêtre. |
投げかける、突進する、驀進する、飛び出すverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Andy lança (or: jeta) un bref regard en direction d'Helen. |
浴びせるverbe transitif (accusation) (非難、批判を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les collègues de Ray lancèrent (or: portèrent) de terribles accusations contre lui. |
~に点火する、エンジンをかける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai appuyé sur le démarreur, allumé le moteur et décollé dans un ciel bleu sans nuages. |
~を始める 、 開始する(une réunion, un match,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le président a démarré la réunion. 司会者が会議を始めた(or: 開始した)。 |
(非難ややじなど)をシーッと言って表す(personne) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を提起する(une question) (問題など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を行う、遂行する(la guerre, campagne) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ce journal essaie de nuire à la réputation de cette célébrité en faisant une campagne de publicité négative. |
かける、起動する(un ordinateur) (エンジンなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau. |
投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Andie jeta (or: lança) le filet dans l'eau. アンディは水面に網を投じた。 |
ひっくり返す(une crêpe) (フライパンの中身を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jim fit sauter la crêpe dans la poêle. ジムは、フライパンのパンケーキをひっくり返した。 |
開業する、起業する、創業するverbe transitif (une entreprise) (会社など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Melissa a monté une entreprise de chez elle. |
従事する 、 携わる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le gouvernement a entrepris de venir en aide à l'association humanitaire. 政府は、その団体の支援活動を援助することを約束した。 |
開始する、~始める
Après avoir vu le mendiant, il s'est lancé dans un discours sur la pauvreté. 彼は乞食を見た後、貧困についてのスピーチを始めます。 |
~に入る、~に参加する、~へ参入するverbe pronominal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
追う 、 追いかける 、 追い回す 、 追跡する 、 追い求める(chasser) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les chiens ont pourchassé le lapin (or: ont pris le lapin en chasse). 犬たちがウサギを追いかけた。 |
~を追いかける、~の後を追うverbe pronominal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La police s'est lancée à la poursuite du cambrioleur et l'a attrapé dans le jardin de mon voisin. |
~を始める、~に取り掛かる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に飛びつくverbe pronominal (比喩) |
フランス語を学びましょう
フランス語のse lancerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
se lancerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。