フランス語のtout enはどういう意味ですか?

フランス語のtout enという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtout enの使用方法について説明しています。

フランス語tout enという単語は,全部, 全て 、 全部 、 何もかも 、 万事, 全部, 一番大事, 全部 、 全て, 全て, 全部, ずっと, ずっと, ずっと, すべて, すっかり 、 まったく 、 完全に, 最善の努力、全力, 何でも 、 どんなことでも 、 どんなものでも, 全ての 、 全体の 、 丸ごと, 総計、総額、総数, 何でも、あらゆること、何か, あらゆる, 全体, どの, 全部, 丸ごとの, すべての, 専一的な、専心的な, ~の間中, まるで~のように, いくらでも, 微妙なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tout enの意味

全部

adjectif (ものについて)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quelqu'un a mangé tous les chocolats. Tous ses camarades de classe sont venus à sa fête d'anniversaire.
彼のクラスメート全員が、彼の誕生会に来た。

全て 、 全部 、 何もかも 、 万事

pronom (toutes les choses) (全てのもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tout s'est mal passé.
全て(or: 何もかも、万事)が悪化した。

全部

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai dépensé tout mon argent.
私はお金を全部使ってしまった。

一番大事

pronom (la seule chose qui importe)

Quand on achète une maison, tout repose sur son emplacement.
家を買うのに一番大事なのは、立地だ。

全部 、 全て

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a renversé toute la soupe par terre.
彼はスープを全部床にこぼしてしまった。

全て

pronom (le plus important)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'aime ma femme, elle est tout pour moi !
私は妻を愛している。彼女は私の全てだ。

全部

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tous ces livres doivent être vendus.
これらの本を全部売る必要がある。

ずっと

adjectif (時間的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai attendu toute l'après-midi.
私は午後ずっと待っている。

ずっと

adjectif (ずべての範囲)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous avons joué aux cartes tout le trajet jusqu'à Paris.
私たちはパリに着くまでずっとトランプをして遊んでした。

ずっと

adjectif

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il a ronflé pendant toute la pièce.
彼は劇の間ずっとイビキをかいていた。

すべて

pronom

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est minuit et tout est calme.
真夜中になると、すべてが静かになった。

すっかり 、 まったく 、 完全に

(entièrement)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il est entré tout couvert de boue.
彼はすっかり(or: 完全に)泥まみれになって帰ってきた。

最善の努力、全力

pronom

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma fille n'a peut-être pas gagné le match, mais je suis quand même fière d'elle parce qu'elle a tout donné.

何でも 、 どんなことでも 、 どんなものでも

(肯定文で)

N'importe quoi peut arriver.
どんなことでも起こりうる。

全ての 、 全体の 、 丸ごと

(entier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il a mangé toute la pomme.
彼は丸ごとりんごを平らげた。

総計、総額、総数

pronom

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Allez, je vous cède le tout à moitié prix !

何でも、あらゆること、何か

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あらゆる

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous leur avons donné toutes les occasions de s'excuser.
私たちは彼らに謝罪のためのあらゆる機会を与えた。

全体

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le tout est plus grand que la somme de ses constituants.
全体は、部分の合計よりも大きい。

どの

adjectif (indéfini)

Pour moi les voitures se ressemblent presque toutes.
どの車も、私には他のと同じに見える。

全部

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous prendrons l'ensemble comme un tout.
私たちはその包みを全部持って帰ります。

丸ごとの

adjectif (complet)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
C'était plus que quelques livres, c'était toute une bibliothèque.

すべての

adjectif (la totalité)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Toute la salle se leva pour applaudir.

専一的な、専心的な

(形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Helen accordait toute son attention à Rose.

~の間中

adjectif (durant) (時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai écrit des emails toute la soirée.

まるで~のように

préposition

Arriver à son cours 10 minutes en retard, c'est tout lui !

いくらでも

adjectif

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Je prendrai tout le chocolat qu'il reste.
チョコレートが残っていれば、いくらでもいただきますよ。

微妙な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'avocate a utilisé des arguments subtils pour convaincre le jury de prendre le parti de son client.
その弁護士は、微妙な論法をつかって、陪審を彼女の依頼人の側に引き付けた。

フランス語を学びましょう

フランス語tout enの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

tout enの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。