ポルトガル語のespaçoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のespaçoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのespaçoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語espaçoという単語は,空 、 天空, 空間 、 スペース, 場所 、 スペース, スペース 、 場所, 自由, 空席, スペース, 広告スペース, CM枠, スペース、空白, 間, 径間、張間, スペース、スペースバー, スペース 、 空いている一角, (短い)時間、間, 期間、期限, 長さ 、 全長 、 幅 、 さしわたし 、 端から端, 空き、空き時間, 一息つく暇、小康, スペース 、 開いている場所 、 空間, 快適に呼吸できるスペース, すき間、スペース, プラットフォーム、影響力, 余地 、 可能性, 空白, 収納, (四角の)チェック欄、枠, 通過点、中間点, ずれる, 広々した場所 、 空き地 、 開けた場所, 間隔、間、隔たり, 開けた場所 、 広々としたところ, 急いで、すぐに, 電車とホームの隙間にご注意ください, 空域, 足元の空間, 物を置く場所、人を泊める場所, 深宇宙, 正確性が求められること, 空き地、空きスペース, 狭い場所、囲まれた空間、限られた空間, 星間空間, 宇宙空間、宇宙、大気圏外, 作業スペース[空間], 作業領域、作業スペース, 動けるスペース、空き, 空きスペース、未使用スペース, 足回りスペース、足を投げ出せるスペース, 公共の場, 改善点, 棚のスペース, 飼養スペース, 狭さ、狭苦しさ、狭小さ, ~をきれいにする、片付ける, スペースを取る、場所を作る, 砕け散る、つぶれる, 道をあける, 宇宙人, ダブルスペース、スペース2個, 居間、リビングルーム、リビングスペース, ~以内に, ~のために時間をあける, 宇宙遊泳する、船外活動する, 空白、空虚, ダブルスペースでタイプする、一行おきにタイプする, 仮予約, 空白、欠落, 生存圏、レーベンスラウム, 原稿の量で報酬を受けるライター, フライズ, ~を(なんとか)食べるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語espaçoの意味

空 、 天空

substantivo masculino (além da Terra) (地上の上)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você consegue ver as estrelas no espaço?
空にある星が見えますか?

空間 、 スペース

substantivo masculino (extensão tridimensional) (3次元的な広がり)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por ser largo e profundo, o contêiner tinha bastante espaço para armazenamento.
高さと幅があったので、そのコンテナには、貯蔵用の大きな空間(or: スペース)があった。

場所 、 スペース

substantivo masculino (área) (特定の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O carpete era muito pequeno para cobrir todo o espaço.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あそこのあの場所はテントをはるのにうってつけの場所だ。

スペース 、 場所

substantivo masculino (área vazia) (空いている場所)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Encontrei um espaço no balcão para cortar as cenouras.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês そのキッチンは、隙間なく皿が積まれていた。

自由

substantivo masculino (liberdade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dê algum espaço para seu namorado, e deixe que ele faça as próprias coisas de vez em quando.

空席

substantivo masculino (assento disponível)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele encontrou um espaço para sentar perto do fundo do ônibus.

スペース

substantivo masculino (営業、作業用の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nós temos seiscentos metros quadrados de espaço comercial para alugar.

広告スペース

substantivo masculino (para anúncio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nossa companhia quer comprar espaço na revista para anunciar nosso novo produto.

CM枠

substantivo masculino (tempo de propaganda)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O canal cobra um milhão de dólares por minuto pelo espaço de propaganda.

スペース、空白

substantivo masculino (entre palavras) (単語間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você coloca um espaço ou dois espaços entre as frases?

substantivo masculino (música) (楽譜)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Na clave de sol, os espaços na pauta denotam Fá, Lá, Dó e Mi.

径間、張間

substantivo masculino (comprimento) (橋の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O espaço principal da ponte Akashi Kaikyo é de aproximadamente 2.000 metros.

スペース、スペースバー

substantivo masculino (tecla de) (キーボード)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aperte espaço uma vez depois que você terminar de digitar a frase.

スペース 、 空いている一角

(área para estacionar, etc.) (駐車場などの空きスペース)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pare! Olhe uma vaga para estacionarmos à direita.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 待って!右側に車を停めるスペース(or: 空いている一角)があるわ。

(短い)時間、間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você só pode prender a atenção dele por um período curto pois ele se distrai facilmente.

期間、期限

substantivo masculino (de tempo) (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A casa foi erguida num período de dois dias.
その家は、数日の期間で建てられた。

長さ 、 全長 、 幅 、 さしわたし 、 端から端

substantivo masculino (支点間距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O vão da estrutura é muito largo.
その建物の幅はとても広い。

空き、空き時間

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Temos um horário para você às três horas, você gostaria?

一息つく暇、小康

substantivo masculino (chance para pensar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペース 、 開いている場所 、 空間

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você não pode comprar aquele sofá. Não temos espaço para ele.
そのソファは買えないよ。それを置くスペースがないだろ。

快適に呼吸できるスペース

substantivo masculino (espaço para respirar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

すき間、スペース

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não há espaço suficiente sob a ponte para comportar caminhões grandes.

プラットフォーム、影響力

substantivo masculino (figurado, meios de comunicação) (ソーシャルメディア)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

余地 、 可能性

substantivo masculino (figurado: oportunidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há espaço para melhora deste produto?
この製品には改良の余地(or: 可能性)があるだろうか?

空白

substantivo masculino (impressão) (印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

収納

(lugar para armazenar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não há espaço suficiente no quarto; precisamos comprar outro guarda-roupa!
ベッドルームには収納が足りない。だから、私たちは衣装ダンスをもう一つ買わなければいけないんだ!

(四角の)チェック欄、枠

(formulário) (記入用紙の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marque o quadrado apropriado no formulário.

通過点、中間点

(fase intermediária)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Houve um pequeno intervalo entre o fim do trabalho anterior e o início do novo.

ずれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando Paul chegou, todos tivemos de nos mover para abrir espaço para ele no sofá.

広々した場所 、 空き地 、 開けた場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この群集の中で皆が見れるように、それを開けた場所に置いて。

間隔、間、隔たり

(figurado, medida pelo tempo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há uma distância de umas duas horas entre a chegada e partida daquele voo.

開けた場所 、 広々としたところ

(espaço aberto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

急いで、すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

電車とホームの隙間にご注意ください

空域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

足元の空間

(para esticar as pernas quando sentado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

物を置く場所、人を泊める場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

深宇宙

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正確性が求められること

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
飛行機を設計する時は、正確性が求められる。

空き地、空きスペース

substantivo masculino (土地など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狭い場所、囲まれた空間、限られた空間

(área restrita)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

星間空間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宇宙空間、宇宙、大気圏外

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algumas pessoas acreditam em OVNIs que vêm do espaço sideral.

作業スペース[空間]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

作業領域、作業スペース

(parte da loja onde os itens são vendidos) (工場)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

動けるスペース、空き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
エレベーターはほぼ満員で、動けるスペースはほとんどありませんでした。

空きスペース、未使用スペース

(inf, memória não usada) (コンピューターメモリー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

足回りスペース、足を投げ出せるスペース

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公共の場

(área ou lugar acessível a todos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

改善点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

棚のスペース

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飼養スペース

(tamanho da área da fazenda para alocar animais)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狭さ、狭苦しさ、狭小さ

(部屋・空間など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をきれいにする、片付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペースを取る、場所を作る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

砕け散る、つぶれる

expressão (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

道をあける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

宇宙人

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダブルスペース、スペース2個

substantivo masculino (digitação: dois espaços entre caracteres)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

居間、リビングルーム、リビングスペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~以内に

advérbio (tempo) (時間)

~のために時間をあける

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

宇宙遊泳する、船外活動する

expressão verbal (宇宙)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

空白、空虚

substantivo masculino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダブルスペースでタイプする、一行おきにタイプする

expressão verbal (タイプ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

仮予約

(agenda)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空白、欠落

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Havia um espaço em branco no relatório, já que estão faltando os números de terça-feira.

生存圏、レーベンスラウム

substantivo masculino (histórico, nazismo) (歴史的 (ナチスの構想))

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

原稿の量で報酬を受けるライター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フライズ

substantivo masculino (teatro) (舞台の天井裏のスペース)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tínhamos assentos no espaço acima do proscênio, então tínhamos uma ótima visão das rotinas de dança.

~を(なんとか)食べる

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Foi uma grande refeição, mas eu acho que tenho espaço para a sobremesa.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語espaçoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。