ポルトガル語のvalorはどういう意味ですか?

ポルトガル語のvalorという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのvalorの使用方法について説明しています。

ポルトガル語valorという単語は,価値 、 価格, 値段, 価値, 価値 、 値打ち, 値, 明度, 意味、意義, 評価、査定, 価値, 合計, 価値, 重大なもの、価値あるもの, 勇気、武勇、剛勇、果敢、勇敢さ, 目立つこと, 勇気、根性、情熱、気骨, 価値のない, お買い得商品、金額よりも価値のある商品, 上限 、 最高限度, 元利合計, ちんけな、つまらない、ちっちゃな, 基準値、基礎、基本, 金額、請求金額, 自尊感情, 絶対値, 帳簿価額, 発熱量、カロリー量, (現金の)交換価値, 価値の下落, 高たんぱく食, 正味価格, 正味価格, 額面価格, 現在価値、現在値, 限界価格、最高価格、価格の上限, 感情的意義[価値、重大さ], 象徴的な意味, 額面価格, 市場価格、市価、時価, 株価, 付加価値商品、付加価値のあるもの, 取得価格, ブランドエクイティ、ブランドの資産価値, 帳簿価額, 帳簿価額、簿価、帳簿残高, デフォルト値、既定値, 栄養価, , 公正価格, 時価, 価格の底、最低限の価格, 資産価値, 推奨一日摂取量, 賃貸見積書, 再取得価格, 再利用価格, バリューチェーン、価値連鎖, 境界条件, 売上高、販売実績, 保証費、品質保証に関する経費, ~の価値を見積もる, 運送費, 評価増し, 重要視する, 割り引く, 信用、のれん, 溜め込む、隠す, 既知数, 額面価格 、 平価を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語valorの意味

価値 、 価格

substantivo masculino (相対価値)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estamos avaliando o valor deste item.
私たちはこの商品の価値(or: 価格)を査定している。

値段

substantivo masculino (preço) (商業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Precificamos a tabela no valor de duzentos e cinquenta libras.
私たちは、そのテーブルに150ポンドの値段を付けた。

価値

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muitas coisas de valor foram destruídas no incêndio.
火事で価値のある多くの品物が破壊された。

価値 、 値打ち

substantivo masculino (等価値)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vou trocar isto por um objeto de igual valor.
私はそれを等価値(or: 同程度の値打ち)のものと交換しよう。

substantivo masculino (denominação) (情報技術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Infelizmente, essa base de dados tem valores nulos para a ID do empregado.
残念ながら、このデータベースには、従業員IDに空値が入っています。

明度

(デザイン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Preto é a tonalidade mais escura, branco é a mais clara.
黒は明度が最も暗く、白は最も明度が明るい。

意味、意義

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos procuramos conceitos com valor.

評価、査定

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O avaliador deu um valor de quatro mil euros.

価値

substantivo masculino (経済的なねうち)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O valor daquela casa foi reduzido por causa do barulho de obras.
その家の価値は、建設工事の騒音で下がった。

合計

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O valor na conta era maior que ele esperava.
請求書の合計は、彼が思っていたより高かった。

価値

substantivo masculino (有益さの程度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esse artigo sobre direitos das mulheres tem muito valor, mas você precisa modificar algumas coisas.
女性の権利に関するこの記事には高い価値がありますが、いくつか変更してもらいたい箇所があります。

重大なもの、価値あるもの

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eles deram valor à sua nova ideia. Suas ideias não têm valor nenhum.

勇気、武勇、剛勇、果敢、勇敢さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目立つこと

(força, distinção)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

勇気、根性、情熱、気骨

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

価値のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
É bonita, mas é somente uma bijuteria inútil.

お買い得商品、金額よりも価値のある商品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A viagem teve um ótimo custo-benefício.

上限 、 最高限度

(limite máximo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O governo estabeleceu um teto para as despesas militares.
政府は軍事費に上限を設定した。

元利合計

(empréstimo: principal mais juros) (貸付金の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A quantia a ser paga novamente era mais do que ele esperava.

ちんけな、つまらない、ちっちゃな

locução adjetiva (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

基準値、基礎、基本

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金額、請求金額

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自尊感情

(estima por si mesmo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

絶対値

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帳簿価額

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

発熱量、カロリー量

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(現金の)交換価値

(為替)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

価値の下落

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高たんぱく食

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正味価格

(valor após descontos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正味価格

(valor após descontos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

額面価格

(株)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現在価値、現在値

substantivo masculino (valor atual da moeda) (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

限界価格、最高価格、価格の上限

(definir limites máximos nos preços) (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

感情的意義[価値、重大さ]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
いいえ、私のジャケットにあまり価値はありませんが、感情的価値はあります。彼からの手紙は感情的意義があるので全てとってあります。

象徴的な意味

(o que algo representa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

額面価格

(証券など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os bancos só trocam as notar pelo valor nominal.

市場価格、市価、時価

substantivo masculino (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

株価

(金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

付加価値商品、付加価値のあるもの

substantivo masculino (algo que aumenta de preço)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

取得価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O dinheiro do seguro não é suficiente para cobrir o valor de compra de uma nova câmera.

ブランドエクイティ、ブランドの資産価値

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帳簿価額

(finanças) (会計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帳簿価額、簿価、帳簿残高

(BRA) (会計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

デフォルト値、既定値

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

栄養価

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公正価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

時価

(valor atual de algo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

価格の底、最低限の価格

(cobrança mínima permitida)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

資産価値

(valor financeiro de imóvel)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

推奨一日摂取量

expressão (nutriente: quantidade diária saudável) (栄養)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

賃貸見積書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再取得価格

(seguro: quantia requerida para substituir algo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再利用価格

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バリューチェーン、価値連鎖

substantivo feminino (comércio: série de atividades que agregam valor ao produto final) (ビジネス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

境界条件

(matemática)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

売上高、販売実績

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

保証費、品質保証に関する経費

(quantia paga para consertar ou substituir bens)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の価値を見積もる

locução verbal (avaliar valor monetário de)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

運送費

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

評価増し

(finanças) (会計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

重要視する

expressão

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

割り引く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

信用、のれん

(BRA) (商業)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O preço do negócio reflete tanto os ativos tangíveis quanto o patrimônio de marca.

溜め込む、隠す

(金品を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

既知数

(matemática) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

額面価格 、 平価

(金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語valorの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

valorの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。