スペイン語のacordeはどういう意味ですか?

スペイン語のacordeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのacordeの使用方法について説明しています。

スペイン語acordeという単語は,~と合意する、意気投合する, 決める 、 決定する, 同意する、賛成する, ~について合意する、~で意見の一致をみる, ~を(交渉して)取り決める、交渉する、協定する, 合意に達する、話がまとまる、折り合いがつく, ~に合意する, 一致した、調和した, 和音、コード, 音型, 気づかせる、釘を刺す、教える、思い出させる, ~を思い出す, ~を思い浮かべる、思い起こす, 固定する, ~に同意する, ~を事前に決める、あらかじめ相談しておく, ~に~を思い出させる, ~に思い出させる, ~にそっくりだ、~に生き写しだを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語acordeの意味

~と合意する、意気投合する

verbo transitivo (人)

Acordamos en que nos veríamos al menos una vez al año.

決める 、 決定する

(precio) (意見が一致して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Acordamos un precio después de varios días de negociación.
数日間の交渉の後、値段を決めることができた。

同意する、賛成する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella dijo que nunca había acordado en casarse con el hombre.
彼女はその男性との結婚に同意した覚えはないと言った。

~について合意する、~で意見の一致をみる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ambos lados acordaron una tregua.

~を(交渉して)取り決める、交渉する、協定する

(同意、手はずを整える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Quién negoció la liberación de los rehenes?
誰が人質の解放を交渉したの?

合意に達する、話がまとまる、折り合いがつく

Los abogados deben negociar entre sí hasta que lleguen a un acuerdo respecto del asunto.

~に合意する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los dos hombres se pusieron de acuerdo sobre el precio del coche usado.

一致した、調和した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

和音、コード

nombre masculino (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los acordes en sol son los más fáciles de tocar en guitarra.

音型

nombre masculino (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El guitarrista practicó el acorde hasta que le salió bien.

気づかせる、釘を刺す、教える、思い出させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tengo que irme a las 5 de la tarde; no te olvides de recordármelo.
午後5時に出発する予定だから、時間になったら教えてね。息子にお母さんの誕生日を思い出させた。

~を思い出す

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El verla de nuevo me hizo acordar de cuando era chico.

~を思い浮かべる、思い起こす

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

固定する

locución verbal (価格)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El equipo de directores se reunió para poner el precio a su nueva línea de productos.

~に同意する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を事前に決める、あらかじめ相談しておく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mucho antes de la boda, la pareja concertó de antemano su luna de miel.

~に~を思い出させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Recuérdame que mañana tengo turno con el médico.

~に思い出させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando Gary se olvidó la palabra, su profesora le refrescó la memoria.
ゲイリーがその言葉を思い出せずにいた時、先生が彼に思い出させた。

~にそっくりだ、~に生き写しだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Usted me recuerda tanto a mi hijo menor.

スペイン語を学びましょう

スペイン語acordeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。