スペイン語のacosoはどういう意味ですか?

スペイン語のacosoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのacosoの使用方法について説明しています。

スペイン語acosoという単語は,~を悩ます、~に付きまとう, ~を非難する[責める], ~にストーキングする、~につきまとう, (~するように)~にしつこくせがむ, 悩ませる, 迫害する 、 弾圧する 、 虐げる, 〜に犬をけしかける, ~の後をこっそりつける 、 ~をストーキングする, 嫌がらせ, ストーカー行為 、 ストーキング, いやがらせを受けること, いやがらせ、圧迫, いやがらせ、圧迫, いじめ 、 弱い物いじめ, 虐待, 虐待、迫害, 悩ます事, 持久戦 、 長く執拗な圧力, ~に嫌がらせをする, ~をナンパする、〜を口説く, (性的な)いたずらをする 、 痴漢行為をする 、 みだらなことをする, ~をやじる、やじり倒す, ~を悩ます、苦しめる、責め立てる, ~に嫌がらせをする、~の邪魔をする, 困らせる, ~を攻撃する, 〜の尻を叩く、〜に檄を飛ばす, ~を餌食にする, 追い回す、悩ます, 襲う, 口笛を吹く、からかう, ~にしつこく質問する 、 ~を質問攻めにする, ~を浴びせかける, しつこく悩ます 、 うるさがらせる, ~をひやかしていじめる 、 困らせる, ~を犬を使って追いかける, ~を標的にする, ~に跳ね返るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語acosoの意味

~を悩ます、~に付きまとう

(a personas)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を非難する[責める]

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor, no me acoses porque soy pequeño.

~にストーキングする、~につきまとう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Kirsty fue a la policía porque su exnovio la estaba acosando.

(~するように)~にしつこくせがむ

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El cobrador de facturas acosaba a los deudores para que pagaran, llamándoles a todas horas.

悩ませる

(悪さをする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El problema me ha estado acosando durante días.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ストーカーは毎日のように彼女に付きまとった。

迫害する 、 弾圧する 、 虐げる

(人種・宗教などの理由で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En los primeros días del Cristianismo, los romanos perseguían a los cristianos.

〜に犬をけしかける

(動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
En tiempos isabelinos, la gente provocaba osos como entretenimiento.

~の後をこっそりつける 、 ~をストーキングする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gato siguió sigilosamente al ratón.

嫌がらせ

nombre masculino (laboral, sexual)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Frank fue despedido de su trabajo por acoso.

ストーカー行為 、 ストーキング

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いやがらせを受けること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いやがらせ、圧迫

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いやがらせ、圧迫

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いじめ 、 弱い物いじめ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estoy harta del abuso de Ashley: le voy a decir que pare.

虐待

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Se terminará alguna vez su persecución?

虐待、迫害

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay una necesidad urgente de concientizar sobre el abuso de la gente con problemas mentales.

悩ます事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim tuvo que soportar el incordio de sus compañeros de fraternidad cuando su madre le trajo un oso de peluche.

持久戦 、 長く執拗な圧力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La insistencia de Edward no sirvió de nada. Marilyn seguía negándose a casarse con él.

~に嫌がらせをする

(sexual)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kim denunció a su compañero de trabajo ante la dirección porque la acosaba.

~をナンパする、〜を口説く

(sexualmente) (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lo sancionaron por acoso sexual después de que intentó acosar a una de sus secretarias.
彼は秘書の1人を口説いたことでセクハラに対する処罰を受けた。

(性的な)いたずらをする 、 痴漢行為をする 、 みだらなことをする

(無抵抗な者に対して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lamentablemente, algunos profesores abusan sexualmente de sus estudiantes.

~をやじる、やじり倒す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alguien de entre la multitud empezó a interrumpir con preguntas.

~を悩ます、苦しめる、責め立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に嫌がらせをする、~の邪魔をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El famoso estaba harto de ser acosado por sus fanáticos.

困らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nunca voy a terminar el informe si me sigues molestando.
私をこれ以上困らせるようなことをするなら、このレポートを期限までに仕上げられっこない。

~を攻撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los corresponsales lo acosaron cuando salió del juzgado.

〜の尻を叩く、〜に檄を飛ばす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を餌食にする

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los bravucones toman como presa a los débiles.

追い回す、悩ます

(執拗に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fiona siempre estaba acosando a Jenny por esa plata que le debía.

襲う

(figurado) (比喩、しばしば受身)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La asediaron las dudas.

口笛を吹く、からかう

(通りすがりに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にしつこく質問する 、 ~を質問攻めにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Deja de bombardearme con preguntas!

~を浴びせかける

(質問など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La policía acosó con preguntas al niño sobre lo que había presenciado.

しつこく悩ます 、 うるさがらせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El nuevo pasante está siempre acosando al jefe con preguntas.

~をひやかしていじめる 、 困らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El niño acosó a su hermana hasta que la hizo llorar.

~を犬を使って追いかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Persiguieron al zorro con perros a través del bosque

~を標的にする

(いじめなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los bravucones suelen tomar de punto a los chicos más pequeños.

~に跳ね返る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El error volvió a perseguir a Ben a los pocos minutos de cometerlo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語acosoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。