スペイン語のatenderはどういう意味ですか?

スペイン語のatenderという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのatenderの使用方法について説明しています。

スペイン語atenderという単語は,~の番をする, 〜を接客する, ~を満足させる, (~に)応じる, …に応対する, ~を診る, ~に対処する, ~に応える、~に応じる, 出る, 〜に出る, ~を扱う, ~に応答する, ドアを開ける, 〜に目を向ける, 聞き入れる、納得する, 電話に出る, 電話に出る, 客をもてなす, ~と交際する、~と付き合う, ~を追い出す、~を出禁にする, ~の世話をする、~に気を配る, ~の世話をする、 ~の面倒を見る、 ~に取り組む, ~のカウンセリングをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語atenderの意味

~の番をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedes cuidar el negocio por diez minutos mientras hago unos mandados?
私が用事を済ませている間の10分、私の店の番をしてもらえませんか?

〜を接客する

verbo transitivo (曖昧)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El mozo que nos atendió era un maleducado.

~を満足させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Solo porque es el jefe cree que yo estoy para atender todos sus deseos.

(~に)応じる

verbo transitivo (要望・要求など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Solo porque es el jefe cree que yo estoy para atender todos sus deseos.

…に応対する

(お客など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El vendedor atendió a un cliente.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その営業員はただいま、別のお客様に対応しているところでございます。

~を診る

(医師が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El doctor lo atenderá ahora.

~に対処する

verbo transitivo (dar respuesta)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los políticos atendieron la difícil pregunta no contestándola.

~に応える、~に応じる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esperamos poder atender todas las peticiones de ayuda.

出る

(電話に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dejé sonar mucho el teléfono, pero no contestó.

〜に出る

(電話)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Por qué no contesta al teléfono?
彼女はなんで電話に出ないのだろう?

~を扱う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedes encargarte de estas tareas por mí?

~に応答する

(puerta) (電話・ノックなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aunque era mediodía, Eugene todavía estaba en piyamas cuando abrió la puerta.

ドアを開ける

(訪問者に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando la vendedora tocó el timbre no le abrí la puerta.

〜に目を向ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Necesitamos abordar el problema del ausentismo.
私たちは、不在地主制度の問題に目を向けるべきです。

聞き入れる、納得する

locución verbal

Traté de explicárselo pero el hombre simplemente no atendía a razones.

電話に出る

(AR, UY)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

電話に出る

(AR, UY)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esperaba que él atendiera el teléfono, ya que se encontraba a una corta distancia.

客をもてなす

locución verbal

~と交際する、~と付き合う

(formal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No puedo quedarme más tiempo charlando, debo atender a los invitados.

~を追い出す、~を出禁にする

locución verbal (飲食業)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の世話をする、~に気を配る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los albergues atienden las necesidades de los sin techo.

~の世話をする、 ~の面倒を見る、 ~に取り組む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Harriet fue a la oficina a ocuparse de algunos asuntos.
ハリエットは仕事に取り組むために事務所へ向かった。

~のカウンセリングをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Había profesionales cualificados para atender a las víctimas de la tragedia.

スペイン語を学びましょう

スペイン語atenderの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。