スペイン語のatenciónはどういう意味ですか?

スペイン語のatenciónという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのatenciónの使用方法について説明しています。

スペイン語atenciónという単語は,注意 、 注目 、 集中, 注意、警戒、監視, 景品、おまけ, ささやかな贈り物、粗品, 注意、集中, 注意 、 注目, 注意 、 用心 、 留意, 注意深さ、几帳面さ、丁寧さ, 支払猶予, 気をつけて!/注意せよ!, 配慮、心遣い、気遣い, 注意, 注意、警戒、用心, 思いやり、気遣い、配慮、心配り, 注目に値すべき 、 目立つ 、 顕著な, 目立たない, いいかい、聞いてくれ, 主な焦点, 〜を指摘する、〜に注意喚起する, 傾聴する、耳を傾ける, 気をつけて!, ~を無視する 、 相手にしない 、 しかとする 、 ないがしろにする, ~を引く 、 引きつける, ~に注意を払う 、 ~を心に留める, 目立つ 、 人目を引く 、 顕著な, 目立つ、人目を引く, 気をつけて, ~を無視する 、 知らん顔をする 、 気にしない 、 ないがしろにする 、 黙殺する 、 ~に目を向けない 、 耳を傾けない, (小さな動物)をすくませる、にらみつける, ~のいうことを聞く、~に耳を傾ける, 気が散ったように、注意散漫に、気もそぞろに, 目立たぬよう, 傾聴する、聞き入れる, 放置する、ほったらかす, ~に印象付ける、訴える, 目に付く 、 目立つ, 目立ちたがりの、炎上目当ての, 上の空で、ぼんやりと, 注目の的になって、脚光を浴びて, 無視しなさい, 聞いて!/よく聞けよ!, 医療、保健医療, 集中、専念, 注目の的, ピント位置, 注意力の分散, 集中力持続時間, 細部への注意、細部への配慮, 医療援助、医学的支援, 医学的配慮, 細心の注意, 選択的注意, コールセンター、顧客電話窓口, 顧客サービス、カスタマーサービス, 顧客サービス、カスタマーサービス, 案内所、インフォメーションデスク, 世間の目[関心]、人目, カスタマーサポート, カスタマーサービス課, 予約不能の診療所, 鋭い観察眼, 世界的な注目, 妊婦ケア, 初期治療トラスト, 公共医療サービス, 専門治療, ユニバーサルヘルスケア、普遍主義的医療制度、国民皆保険, 迅速な対応、早急な対応、至急対応, 予約なしで行ける診療所, 営業時間、業務時間、就業時間, 飛び込み受付時間, ~を考慮して, ~(様)方、~気付, ~に注目させる、~に注意を向ける, ~から気をそらす、~から注意をそらす, 注目を集める、話題を集める、注目の的になる, 有名になる、目立つ、注目を浴びる, ~を見守る、~ぶ注目する、~を気にかける, 注意をひきつける, ~を注視する、~に注目する, 注目する、留意する、注意を払う, ~に注目する、〜に注意を払う, ~を無視する、~に注意を払わない, ~に特に注目する、~に特別な注意を払う, ~を無視する、~を黙殺する、~を気に留めない, 引き続き注意を向ける, 注意する、留意する, 気に留める、注意する, ~の気を引く、~の注意を引く, 人目を引く、注目を浴びる, よく聞く, ~に注目するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語atenciónの意味

注意 、 注目 、 集中

nombre femenino (concentración) (精神の集中)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los mejores estudiantes ponen atención en clase.
良い生徒は授業に集中している。

注意、警戒、監視

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De alguna forma ese error escapó mi atención; en seguida lo corrijo.
ある職員によって、私はこの問題に注意を向けることになった。

景品、おまけ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ささやかな贈り物、粗品

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

注意、集中

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

注意 、 注目

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él le brindó poca atención a las señales de problemas hasta que fue muy tarde.
騒動の兆候はあったのだが、彼は手遅れになるまで注意を払わなかった。

注意 、 用心 、 留意

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las palabras del docente son dignas de atención.

注意深さ、几帳面さ、丁寧さ

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La atención del personal del hotel impresionó a los huéspedes.

支払猶予

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si me permites un momento, tienes una visita.

気をつけて!/注意せよ!

interjección

Por favor atención a las fechas de entrega del trabajo.

配慮、心遣い、気遣い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

注意

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las llaves perdidas no estaban en su mente, las olvidó.

注意、警戒、用心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella levantó el pájaro herido con mucho cuidado.

思いやり、気遣い、配慮、心配り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La consideración de la comunidad cuando mi padre estuvo enfermo fue muy conmovedora.

注目に値すべき 、 目立つ 、 顕著な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah tenía que escribir un ensayo sobre un evento considerable que sucedió en China en 1850.

目立たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Por suerte, la mancha en el mantel pasaba inadvertida.

いいかい、聞いてくれ

¡Atención! Un viajero se aproxima.

主な焦点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El foco de la charla serán las fuentes de energía alternativas.

〜を指摘する、〜に注意喚起する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quisiera señalar la importancia de este punto.

傾聴する、耳を傾ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

気をつけて!

interjección

¡Atención! ¡Acaba de empezar un terremoto!

~を無視する 、 相手にしない 、 しかとする 、 ないがしろにする

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es tan pesada que simplemente la ignoro.
彼女、ほんとにうっとうしいの。もう相手にしてないわ(or: しかとしてるわ)。

~を引く 、 引きつける

(注意・興味など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El número de malabares del payaso atrajo a una multitud.

~に注意を払う 、 ~を心に留める

(consejos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pam acató la alerta de tormenta y entró en el refugio.

目立つ 、 人目を引く 、 顕著な

(言動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sé que estás intentando colarte por la puerta, ¡pero la manera en la que te mueves es obvia!

目立つ、人目を引く

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aquí hay una foto deslumbrante de la princesa en traje de baño.

気をつけて

interjección

¡Atención! Hay una placa de hielo allí delante.

~を無視する 、 知らん顔をする 、 気にしない 、 ないがしろにする 、 黙殺する 、 ~に目を向けない 、 耳を傾けない

(物事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ignoró las peticiones de ayuda.
彼は援助要請を無視した(or: に耳を傾けなかった)。

(小さな動物)をすくませる、にらみつける

(ヘビなどが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gatito estaba fascinado con los adornos brillantes.

~のいうことを聞く、~に耳を傾ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Por favor, escúchame con atención.
私のいうことをよく聞きなさい。

気が散ったように、注意散漫に、気もそぞろに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

目立たぬよう

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

傾聴する、聞き入れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El encargado escuchará con simpatía si presentas tu argumento con calma.

放置する、ほったらかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Debería dejar de ignorar esa habitación: necesita una limpieza.

~に印象付ける、訴える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Te atrae la idea?

目に付く 、 目立つ

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi nuevo auto rojo resulta muy llamativo.

目立ちたがりの、炎上目当ての

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

上の空で、ぼんやりと

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dejó su copa sin prestar atención y miró fijamente por la ventana.

注目の的になって、脚光を浴びて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La estrella pronto se acostumbró a vivir en primer plano.

無視しなさい

locución verbal

No dejes que te moleste, ¡no le prestes atención!

聞いて!/よく聞けよ!

(非形式的)

医療、保健医療

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La asistencia médica en la isla la provee una clínica gratuita.

集中、専念

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

注目の的

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ピント位置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El fotógrafo encuadró la foto de manera que la flor fuera el centro de atención.

注意力の分散

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El estudio investiga la influencia de la atención dividida en los conductores.

集中力持続時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mayoría tiene períodos de atención cortos, a la media hora pierden interés y buscan alguna otra cosa para entretenerse.

細部への注意、細部への配慮

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una de las principales diferencias entre un buen servicio y un servicio de primera es la atención a los detalles.
良いサービスと最高のサービスの重要な違いの1つは、細部への注意のはかり方である。画家の細部へのこだわりにより、その作品はまるで実物のように見える。

医療援助、医学的支援

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Llamen a la ambulancia! ¡Este hombre necesita atención médica!

医学的配慮

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La atención médica en España suele ser buena, lo malo son las listas de espera.

細心の注意

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Presta especial atención a las instrucciones porque te las diré una sola vez.
一度しか言わないのでインストラクションに細心の注意を払って下さい。彼女は仕事に細心の注意を払い、常に完璧に仕上げるようにしていた。

選択的注意

locución nominal femenina (psicopedagogía, psicología) (心理学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Julián era muy disperso pero gracias a las sesiones de terapia con la doctora Fuentes ha mejorado mucho, especialmente en el desarrollo de la atención selectiva.

コールセンター、顧客電話窓口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si necesitas asistencia técnica, puedes llamar al servicio de atención al cliente.

顧客サービス、カスタマーサービス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Te tiene que gustar escuchar a gente quejándose para trabajar en atención al cliente.

顧客サービス、カスタマーサービス

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre me tengo que estar quejando del servicio de atención al cliente en este negocio.

案内所、インフォメーションデスク

(ES) (デパート・駅など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si pierde algo en el centro comercial, diríjase al punto de atención al cliente para denunciarlo.

世間の目[関心]、人目

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los hijos de los políticos crecen bajo la mirada del público.

カスタマーサポート

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compañía le llama la línea de atención al cliente, pero yo le llamo la línea de ayuda.

カスタマーサービス課

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予約不能の診療所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鋭い観察眼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

世界的な注目

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

妊婦ケア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

初期治療トラスト

locución nominal femenina (sanidad)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公共医療サービス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

専門治療

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ユニバーサルヘルスケア、普遍主義的医療制度、国民皆保険

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En Gran Bretaña, el NHS provee asistencia sanitaria universal.

迅速な対応、早急な対応、至急対応

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los niños en situación de calle necesitan atención urgente.

予約なしで行ける診療所

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

営業時間、業務時間、就業時間

(商業・ビジネス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En los Estados Unidos el horario de atención normal es de 8 a 5, mientras que el horario de los bancos es de 9 a 3. El horario de atención del profesor era exclusivamente de mañana.
アメリカの一般的な営業時間は8時から17時までだが、銀行は8時から15時までです。        教師の就業時間は午前中だけでした。

飛び込み受付時間

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を考慮して

En vista de su edad, llevamos a mi abuela en coche en vez de dejarla ir andando.

~(様)方、~気付

locución preposicional (envíos) (手紙・宛名)

~に注目させる、~に注意を向ける

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me gustaría dirigir su atención al gráfico en la parte superior de la página 5 del informe.

~から気をそらす、~から注意をそらす

locución verbal

Los magos deben saber cómo distraer la atención de lo que están haciendo. El llamativo paquete es sólo un intento por distraer la atención del lamentable producto que lleva dentro.

注目を集める、話題を集める、注目の的になる

locución verbal

El nuevo deportivo seguro que llamará la atención.

有名になる、目立つ、注目を浴びる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Con aquélla actuación se convirtió en el centro de atención para la prensa.

~を見守る、~ぶ注目する、~を気にかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Eso fue interesante! Estuve muy pendiente de cada una de sus palabras.

注意をひきつける

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を注視する、~に注目する

locución verbal

Estaba prestando especial atención ¡pero todavía no entiendo cómo hizo el mago para levantar tu reloj!

注目する、留意する、注意を払う

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Prestad atención todos o tendréis problemas.

~に注目する、〜に注意を払う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Debes poner atención a la explicación del prospecto antes de tomar la medicación.

~を無視する、~に注意を払わない

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No prestes atención a sus agresiones.

~に特に注目する、~に特別な注意を払う

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor de matemáticas dijo que debíamos prestar especial atención a los signos negativos.

~を無視する、~を黙殺する、~を気に留めない

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No puso atención (or: no prestó atención) a sus payasadas.

引き続き注意を向ける

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El discurso del presidente era tan disperso que era difícil mantener la atención.

注意する、留意する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

気に留める、注意する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Es hora de que te sientes y prestes atención.

~の気を引く、~の注意を引く

locución verbal

Su voz varonil me llamó la atención.

人目を引く、注目を浴びる

locución verbal

¡Guau! Ese es un atuendo que va a llamar la atención.

よく聞く

locución verbal

Si escuchas con atención podrás diferenciar varios pájaros según sus diferentes melodías.

~に注目する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El discurso era tan interesante que el público estaba sin perder detalle a cada palabra.

スペイン語を学びましょう

スペイン語atenciónの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

atenciónの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。