スペイン語のcalmarはどういう意味ですか?

スペイン語のcalmarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcalmarの使用方法について説明しています。

スペイン語calmarという単語は,なだめる 、 落ち着かせる 、 静める, ~を落ち着かせる, ~を平和な状態に戻す, ~を静かにさせる, 解く、ほぐす、和らげる、弱める, 穏やかになる、落ち着く、なぐ, ~を鎮める, ~を落ち着かせる, ~をならす, 渇きを癒す、和らげる, 緩和する、和らげる、軽減する、減らす, ~を静める、~をなだめる、~を和らげる, なだめる 、 静める, やわらげる, 満足させる、希望に沿う, ~を和らげる 、 鎮める, ~を和らげる, ~を静める, ~を静める、なだめる, ~を安心させる 、 落ち着かせる, 和解する, ~ののどの渇きを癒す、のどを潤す, ~をなだめる, ~をなだめる、慰める、鎮める、和らげる, 和らげる, 緊張を和らげる, ~を避ける 、 鎮める, ~をなだめる、静める, 安心させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語calmarの意味

なだめる 、 落ち着かせる 、 静める

(興奮を収めること)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Daba palmaditas al caballo para calmarlo.
子供たちは寝る前に穏やかな音楽を聞いて落ち着いた。

~を落ち着かせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le dio la mamadera al bebé para calmarlo.

~を平和な状態に戻す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を静かにさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

解く、ほぐす、和らげる、弱める

(緊張を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mujer dijo «no hay necesidad de alterarse» en un intento por calmar la situación.

穏やかになる、落ち着く、なぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を鎮める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No pude dar ninguna excusa que calmara el enojo del director.

~を落ち着かせる

(algo, a alguien)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella calmó a los inquietos niños con una mirada tranquilizadora.

~をならす

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El entrenador calmó al caballo.

渇きを癒す、和らげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El agua sacia la sed mejor que el jugo.

緩和する、和らげる、軽減する、減らす

(苦痛など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.

~を静める、~をなだめる、~を和らげる

(感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?
手術の恐怖心を和らげるために何て言ったらいいだろう?

なだめる 、 静める

(怒りなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Justin intentó aplacar al bebé dándole más y más dulces.

やわらげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La seguridad de Patricia tranquilizó las preocupaciones de Marcos.
パトリシアの元気づけで、マーカスの心配をやわらげた。

満足させる、希望に沿う

(deseo) (欲求・願望など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nancy bebió agua hasta satisfacer su sed.

~を和らげる 、 鎮める

(dolor) (痛みなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.

~を和らげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Samantha masticó unos duraznos frescos para apaciguar su hambre.

~を静める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El antiácido le asentó el estómago.

~を静める、なだめる

(感情)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tranquilizó su ánimo con palabras amables.

~を安心させる 、 落ち着かせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Maggie lo hizo lo mejor que pudo para tranquilar al bebé que lloraba.

和解する

locución verbal (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~ののどの渇きを癒す、のどを潤す

locución verbal

Me voy al bar a calmar la sed.

~をなだめる

(persona) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nueva niñera calmó al bebé quisquilloso cantándole.

~をなだめる、慰める、鎮める、和らげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

和らげる

(傷や痛みなど)

Toma este medicamento, te aliviará.

緊張を和らげる

locución verbal (団体内の)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Trató de calmar las aguas haciendo chistes.

~を避ける 、 鎮める

(争いなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anthony calmó a su jefe prometiéndole que el proyecto estaría completo hacia el final de la semana.

~をなだめる、静める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Larry apaciguó a su jefe realizando trabajo extra.

安心させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Norma tranquilizó al niño asustado.

スペイン語を学びましょう

スペイン語calmarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。