スペイン語のchocoはどういう意味ですか?

スペイン語のchocoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのchocoの使用方法について説明しています。

スペイン語chocoという単語は,ぶつかる 、 衝突する, ~に突入する、~に突っ込む、~に衝突する, 〜をカチンと合わせる, チャリンと鳴らす, 衝突する 、 ぶつかりあう, 対立する 、 拮抗する, 対立する 、 拮抗する, 接触する、ぶつかる、衝突する, ~を激しくぶつける, 衝突する、ぶつかる, ぶつかる, ~を衝突させる, 矛盾する 、 対立する 、 衝突する 、 相容れない 、 相反する, 衝突する, パタパタ~をたたく、パチャパチャ~をたたく, 衝突させる、打ち合わせる、ぶつける、ぶつけ合わせる, チョコ, コウイカ, コウイカ, ~にぶつかる、正面衝突する, ~と衝突する, 激しく衝突する, ~と衝突する, ぶつける 、 あてる, 拳タッチ、フィストバンプ, 〜にハイタッチする, ~と衝突する, ~と衝突する、~にぶつかる, 後退させて~にぶつける, ~に追突する, ~と衝突する, ~をぶつける、~を衝突させる, 〜を後退させて~にぶつける, ~の側面にぶつかる, ~にぶつかる, パタパタ~をたたく、パチャパチャ~をたたく, ~と衝突する、~とぶつかる, 〜にぶつかる、〜に当たる、〜と接触するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chocoの意味

ぶつかる 、 衝突する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los dos coches de carreras pisaron la mancha de aceite y chocaron.

~に突入する、~に突っ込む、~に衝突する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dos coches chocaron esta mañana.

〜をカチンと合わせる

(brindis)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Propuso un brindis y todos chocamos nuestras copas.

チャリンと鳴らす

(brindis)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Salud" dijo, y todos chocamos nuestras copas.

衝突する 、 ぶつかりあう

(informal) (人々)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ambos eran grandes amigos, pero chocaban en sus gustos musicales.

対立する 、 拮抗する

verbo intransitivo (culturas) (文化)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

対立する 、 拮抗する

(考え)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

接触する、ぶつかる、衝突する

verbo intransitivo (encontrarse con violencia)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los carros que corrían a toda velocidad chocaron con un fuerte estrépito.
スピードを出している車が大きな音を立てて衝突した。

~を激しくぶつける

verbo transitivo (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sus cabezas se chocaron.
彼らは頭を激しくぶつけた。

衝突する、ぶつかる

(物に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si manejas muy rápido te vas a estrellar.
飛ばしすぎたらぶつかるよ。

ぶつかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El cartel golpeó a Dan en la cara.
吊るし看板がダンの頭にぶつかった。

~を衝突させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

矛盾する 、 対立する 、 衝突する 、 相容れない 、 相反する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las opiniones de los médicos difieren.
医者たちの意見が矛盾する(or:対立する)。

衝突する

(乗り物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Roger estrelló su moto y tuvo que retirarse de la carrera.
ロジャーはバイクで衝突し、競技から引退せざるを得なくなった。

パタパタ~をたたく、パチャパチャ~をたたく

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las olas golpeaban la costa.

衝突させる、打ち合わせる、ぶつける、ぶつけ合わせる

(Física)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los científicos colisionaron las partículas en un reactor.

チョコ

(coloquial) (非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Simon me compró una caja de chocos para pedirme disculpas.

コウイカ

(動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コウイカ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~にぶつかる、正面衝突する

Al girar choqué contra la puerta, y me rompí la nariz y dos dientes.

~と衝突する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tengo un gran morete donde choqué con la esquina de la mesa.

激しく衝突する

(人、物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un conductor borracho chocó contra la pared.
飲酒運転をしていたドライバーが、家の横に激しく衝突した。そのスキーヤーは、他のスキーヤーに激しく衝突した。

~と衝突する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El Titanic chocó contra un iceberg.

ぶつける 、 あてる

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chocó su carro contra el árbol.
彼は自分の車をその木にぶつけた(or: あてた)。

拳タッチ、フィストバンプ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜にハイタッチする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と衝突する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El conductor borracho chocó contra una pared.

~と衝突する、~にぶつかる

(figurado) (比喩:意見など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sus ideas radicales chocan con las de ellos.

後退させて~にぶつける

locución verbal (運転など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No estaba prestando atención y chocó marcha atrás contra el bolardo.

~に追突する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と衝突する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tres soldados murieron el martes cuando las fuerzas de seguridad tuvieron un enfrentamiento con los separatistas.

~をぶつける、~を衝突させる

(乗り物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estrelló su auto contra un árbol.
彼は車を木にぶつけた。

〜を後退させて~にぶつける

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の側面にぶつかる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にぶつかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Polly chocó levemente el hombro de su hermana por accidente.
ポリーは誤って妹の肩にぶつかった。

パタパタ~をたたく、パチャパチャ~をたたく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las olas chocaban contra las rocas.

~と衝突する、~とぶつかる

(figurado) (比喩・意見などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜にぶつかる、〜に当たる、〜と接触する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

スペイン語を学びましょう

スペイン語chocoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。