スペイン語のcruceはどういう意味ですか?

スペイン語のcruceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcruceの使用方法について説明しています。

スペイン語cruceという単語は,踏切 、 橋 、 鉄橋, 横断歩道 、 交差点, 交配、交雑, 交差点, 立体交差、インターチェンジ, 雑種の動物, 突合、突合せ, 雑種, 雑種, 中心地 、 交差点, 異種交配の, 交尾, 交差点, 交差点、十字路、交差道路, 雑種, 分岐点 、 分岐した物, 混合、合成, 結合、接合、一体化、合同, ~を通過する、~を通る, ~を通る、通過する, 渡る 、 横断する, 異種交配する, 突合する、突合わせる, ~を旅行する, ~を横断する、~へ渡って行く, ~を横切る, ~をまたぐ、横切る, ~の上を歩く、~を歩く, 交雑する、異種交配する, ~を通り抜ける、~をくぐり抜ける, ~を渡る、~を越える, 交差する 、 交じる, つがわせる, 重ねる, ~を組む, 行脚する, ~に横線を2本引く, ~を(~と)交配させる, ~を横切る, 横切る、越える、横断する、渡る, 交差する、交錯する, ~を両断する、2分する, 横切る、横断する, 横切り、横引き, 通過する 、 越える 、 横切る, またぐ, 横断歩道, 交通法規を無視して道路を横断すること, 横断歩道, 横断歩道, 国境越え, 学童擁護員, 横断歩道, 押しボタン式横断歩道, 激論、言葉の応酬, 交通信号を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cruceの意味

踏切 、 橋 、 鉄橋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Presta atención a la señal del cruce.

横断歩道 、 交差点

(法通)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esa señal indica un paso peatonal.

交配、交雑

(AR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nueva raza resultó de la cruza de dos tipos distintos de cabra.

交差点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El camión giró a la izquierda en el cruce.

立体交差、インターチェンジ

(高速道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hubo un accidente en el último cruce.

雑種の動物

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este perro no es de raza pura. Se trata de un cruce de Pastor alemán y Mastín del pirineo.

突合、突合せ

(datos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

雑種

(orígenes mixtos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

雑種

nombre masculino (ES) (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese hermoso perro es un cruce.

中心地 、 交差点

nombre masculino (figurado) (比喩的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

異種交配の

(híbrido) (生物・植物)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El tangelo es un cruce entre la toronja y la mandarina.

交尾

(動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El apareamiento es difícil para algunos animales como la hiena.

交差点

(道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El museo está en la intersección de la calle Monroe y la avenida Michigan.

交差点、十字路、交差道路

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dobla a la derecha en la tercera intersección y sigue por dos millas.

雑種

(AR, veterinario) (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Reproducir las cruzas con los pura raza mejora la calidad del rebaño.

分岐点 、 分岐した物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre que Brian llegaba a una bifurcación en el camino, iba a la izquierda.

混合、合成

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su argumento era un híbrido de opiniones y esperanza.

結合、接合、一体化、合同

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La unión de dos vidas es un negocio complicado.

~を通過する、~を通る

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Para cruzar la frontera, necesitabas un pasaporte válido.

~を通る、通過する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Demoramos 20 minutos en cruzar el Túnel Mont Blanc.

渡る 、 横断する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cruzó la calle cuando el tráfico se detuvo.
彼は車の往来が止まってから、道路を渡った。

異種交配する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

突合する、突合わせる

(datos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を旅行する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si quieres cruzar el desierto debes llevar gran cantidad de agua.

~を横断する、~へ渡って行く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A veces cruzamos al bar de enfrente a tomar un trago.

~を横切る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La autopista cruza el pueblo.

~をまたぐ、横切る

verbo transitivo (線や境界線を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando pases a otro coche, no cruces la línea blanca continua en el medio de la carretera.
追い越す際には、白線を横切らないようにしてください。

~の上を歩く、~を歩く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Solo tienes que cruzar el puente para llegar a la otra parte de la ciudad.

交雑する、異種交配する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を通り抜ける、~をくぐり抜ける

(トンネルなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los cazadores tuvieron que cruzar los árboles para llegar al venado herido.

~を渡る、~を越える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si quieres ir del otro lado del río, debes cruzar el puente. Voy a cruzar la calle para ver al Sr. Davison.

交差する 、 交じる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Está en la intersección donde Addison Street cruza Sheridan Road.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. この路地はメインストリートと交差しています。

つがわせる

verbo transitivo (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cruzaron a esta yegua con un burro y dio a luz a una mula.
この牝馬はロバとつがわされて、ラバを産んだ。

重ねる

(線を重ねる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cruza una línea vertical con una horizontal para formar la letra "t".
横に引いた線に縦の線を重ねると”t”になります。

~を組む

verbo transitivo (piernas, brazos) (足や腕を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es cómodo cruzar las piernas cuando te sientas.
座っているときに足を組むと楽です。

行脚する

(figurado) (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に横線を2本引く

(小切手)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es mejor cruzar el cheque para prevenir que alguien más lo cobre.

~を(~と)交配させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
El biólogo intentaba cruzar una rosa y un lirio.

~を横切る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vía férrea cruza la autopista justo pasando la ciudad.
線路は、街の丁度真上で高速道路を横切ります。

横切る、越える、横断する、渡る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El invierno se recrudeció a medida que las tropas atravesaban el frente Oriental

交差する、交錯する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El Sendero de los Apalaches atraviesa longitudinalmente los montes Apalaches.

~を両断する、2分する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

横切る、横断する

(斜めに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La autopista atraviesa el condado y pasa por dos grandes ciudades.

横切り、横引き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通過する 、 越える 、 横切る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pasamos por encima de las Montañas Rocosas en nuestra épica caminata.

またぐ

verbo transitivo (橋が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El árbol caído atravesaba el arroyo.

横断歩道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交通法規を無視して道路を横断すること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El cruce imprudente de una calle puede parecer un crimen menor, pero puede desencadenar accidentes serios.

横断歩道

(道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A los niños se les dice que crucen la carretera por el cruce de peatones.

横断歩道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Deberías haber cruzado por el cruce peatonal en lugar de por aquí.

国境越え

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos quedamos varados en el cruce de frontera por horas, pues los inspectores estaban de paro.

学童擁護員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El guardia de cruce escolar es muy amable, juega con los niños y charla con los peatones más mayores.

横断歩道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El cruce peatonal asegura que los autos detendrán la marcha.

押しボタン式横断歩道

(con semáforo manual)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激論、言葉の応酬

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交通信号

(イギリスで横断歩道を示す)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La instalación de una lámpara en el cruce peatonal ha reducido el número de accidentes.

スペイン語を学びましょう

スペイン語cruceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。