スペイン語のdarse cuentaはどういう意味ですか?

スペイン語のdarse cuentaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdarse cuentaの使用方法について説明しています。

スペイン語darse cuentaという単語は,~だと気づく 、 ~だとわかる, ~だと気づく, 注意する、留意する, 調べる、吟味する、理解する, …と感じる, ~に気付く, ~と考える, 認識する、気づく、悟る, ~に気づく 、 ~に気がつく, 気付く 、 分かる, 気が付かない, 不注意にも, 知らず知らず、無意識に, ~を突き止める、理解する, 知らずに, ~を推測する 、 察する, ~を見破る, ~に気付く、~に気が付く, ~を理解する、~を把握する, ~を見落とす 、 見逃す, 認識する、勘案する, ~に気づく、~を自覚する, ~から視線をはずす, 気づかない 、 忘れている, 気づく、知る, ~に気付く、~を把握する, 知っている、認識している, ...を突き止める, ~をわかる、~だと気付く, (~に)気付く, ~に気づく, ~に気付く, ~を理解する, ~と推測する 、 ~と察する, ~に気付く、~に思い当たる, ~に気付く、~に思い当たるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語darse cuentaの意味

~だと気づく 、 ~だとわかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Te diste cuenta de que iba borracho?
彼が酔っぱらっているのに気づいた?

~だと気づく

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿No te diste cuenta de que la carretera está cortada?
この先道路が通行止めだって気づかなかったの?

注意する、留意する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Parece no darse cuenta de lo importante que es esto.

調べる、吟味する、理解する

locución verbal (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…と感じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me di cuenta de que ella estaba diciendo la verdad.
私は、彼女が真実を語っていると感じた。

~に気付く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se dio cuenta de su desagrado y reaccionó adecuadamente.

~と考える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Cómo has deducido que nadie ha estado aquí?

認識する、気づく、悟る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él no sabe cuán importante es esto para mí.
彼はこれが私にとっていかに重要か気づいていない。

~に気づく 、 ~に気がつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella notó que él no tenía puesto su anillo.
彼女は、彼が指輪をつけていないことに気づいた。

気付く 、 分かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Notas que he aumentado diez libras?
10パウンドも体重が増えたのがわかりますか?

気が付かない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El lenguaje de Alfie ofende a mucha gente, pero él se mantiene ajeno.

不注意にも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Jeff rompió involuntariamente el cristal.

知らず知らず、無意識に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~を突き止める、理解する

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La tengo calada, siempre hace lo mismo.

知らずに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Pete se enteró después de que inconscientemente había revelado el secreto de su hermano.

~を推測する 、 察する

(理解・推測)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deduzco que no estás interesado en salir esta noche.
察する(or: 推測する)に、君は今晩は遊びに出たくないんじゃないかな。

~を見破る

(嘘など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen descubrió la mentira de su esposo cuando lo encontró dormido en el parque en vez de en el trabajo.

~に気付く、~に気が付く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
He tomado consciencia de nuestras diferencias.

~を理解する、~を把握する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Luego de participar llegó a comprender cómo era el juego.

~を見落とす 、 見逃す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jorge no aprobó el examen porque pasó por alto varios errores.
ジョージが試験に落第したのは、論述の中の幾つもの誤りを見落としたからだった。

認識する、勘案する

(形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Al tomar conciencia de las circunstancias, el juez fue indulgente en su sentencia.

~に気づく、~を自覚する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Espero que se dé cuenta pronto de su error.
彼が自分の間違いに早く気づくといいのですが。

~から視線をはずす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es difícil pasar por alto el lunar tan horrible que tiene en la cara.

気づかない 、 忘れている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Henry vagaba entre la multitud perdido en sus pensamientos, no se daba cuenta de los demás.

気づく、知る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando Marsha vio la nota en el bolsillo de su marido, se dio cuenta de que la estaba engañando.

~に気付く、~を把握する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

知っている、認識している

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Te has dado cuenta de que el trimestre empieza el próximo lunes?
学期が次の月曜日に始まると知っていましたか?

...を突き止める

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をわかる、~だと気付く

locución verbal (人が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
De repente, se dio cuenta de que sus comentarios podrían haber ofendido a los demás.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 自身の発言が他人にとって無礼になりえるという事に彼女が気付く事はなかった。

(~に)気付く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Espero que te des cuenta de sus trucos antes de que te lastime.

~に気づく

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ian se dio cuenta de que tenía sentimientos que no conocía.
イアンは、今まであるとは知らなかったような感情に気づいた。

~に気付く

(hacerse consciente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se percató de que todavía tenía dinero en esa cuenta.
彼女は、まだその口座にお金が残っていた事に気付いた。

~を理解する

locución verbal (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~と推測する 、 ~と察する

(理解・推測)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me doy cuenta de que has decidido renunciar a tu puesto.
察する(or: 推測する)に、君は今のポストから降りる決心をしたようだね。

~に気付く、~に思い当たる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ryan se va a enojar muchísimo cuando caiga en la cuenta de lo que hicimos sin que él lo sepa.

~に気付く、~に思い当たる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Cuando vi a Liz y a Bob de la mano, caí en cuenta de que son pareja!

スペイン語を学びましょう

スペイン語darse cuentaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。