スペイン語のdañoはどういう意味ですか?

スペイン語のdañoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdañoの使用方法について説明しています。

スペイン語dañoという単語は,~を妨げる、損なう, ~を傷つける, 損なう、傷つける, ~に危害を及ぼす 、 被害を与える 、 損害を与える 、 ~を傷つける, ~を損なう 、 ~を台無しにする, 危害を加える、損害を及ぼす, 損傷する、傷つける, ~を損なう 、~を減らす, ~に害を与える, 壊す 、 傷める 、 傷つける 、 ~を駄目にする 、 損なう 、 破壊する, ~を痛める 、~を傷つける, ~を低下させる、損なう, ~に損害を与える、~を傷つける, 過ち, 被害 、 損害, 被害 、 損害 、 犠牲 、 犠牲者数 、 被害規模, 怪我, (心の)傷, 被害、損害、害, 打撃、痛手, 過ち, 費用、勘定, (心の)傷, ひどい仕打ち、危害, 傷, 損害の原因、有害物, データの破損, 大破 、 破壊, 危害を加えない, ~を傷つける 、 負傷させる, ~を傷つける, 評価に響くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dañoの意味

~を妨げる、損なう

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El escándalo dañó las posibilidades del político de salir reelegido.

~を傷つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La espada apenas dañó el brazo del soldado.

損なう、傷つける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に危害を及ぼす 、 被害を与える 、 損害を与える 、 ~を傷つける

(物質的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El incendio del garaje no dañó la casa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 過度の喫煙は彼の健康に害を与えた(or: 悪影響を与えた)。

~を損なう 、 ~を台無しにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El accidente dañó la pintura.

危害を加える、損害を及ぼす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El cirujano iba a intentar extraer el tumor sin dañar más.

損傷する、傷つける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El árbol dañó el coche al caer sobre él.
木の枝が落ちてきて、車を傷つけた。

~を損なう 、~を減らす

(figurado) (機会など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los comentarios de Bob sobre el desempleo dañaron su oportunidad de ser reelecto.
ボブが失業について述べたコメントにより再選の確率が減った。

~に害を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El ladrón buscaba el perdón de la gente a la que había dañado.

壊す 、 傷める 、 傷つける 、 ~を駄目にする 、 損なう 、 破壊する

(物を壊す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Arruinó su computadora al derramar café sobre ella.
彼はコーヒーを上にこぼしてコンピューターを駄目にしてしまった(or: 壊してしまった)。

~を痛める 、~を傷つける

(persona) (身体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mike se lastimó las piernas cuando se cayó por las escaleras.
マイクは階段から落ちた時足を痛めた。

~を低下させる、損なう

(質など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に損害を与える、~を傷つける

(figurado) (ビジネス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cancelar el trato perjudicaría la relación de la compañía con el proveedor.
契約を解約することはサプライヤーとの関係を傷つける。

過ち

nombre masculino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El daño hecho a los inocentes nunca podrá ser reparado.
無実のその人に対する過ちは決して償うことができない。

被害 、 損害

nombre masculino (事故、災害などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los daños a la camioneta fueron de consideración.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ここが事故に遭ったときの傷です。

被害 、 損害 、 犠牲 、 犠牲者数 、 被害規模

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las autoridades todavía están calculando el daño de las inundaciones.
当局は今でも、その洪水の被害を算定中である。

怪我

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Afortunadamente nadie sufrió daño alguno en el accidente.
幸いなことに、だれもこの事故で怪我をしなかった。

(心の)傷

(感情)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sue admitió que había sufrido daños a causa de las infidelidades de su marido.
スーは、夫の不倫の結果、心に傷を負ったことを認めた。

被害、損害、害

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El daño causado por la minería a cielo abierto en el medio ambiente era muy grave.
ストリップマイニング方式の石炭採掘が環境に与えた被害(or: 害)は大変深刻であった。

打撃、痛手

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El daño a la teoría se podría haber evitar si los investigadores hubieran recolectado más evidencia empíricos.
理論に対するこの痛手(or: 打撃)は、研究者らがより多くの経験的エビデンスを集めていれば、避けられたかもしれない。

過ち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siento que te he hecho mucho daño.

費用、勘定

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mesero, por favor traiga la cuenta para ver cuánto es el daño.

(心の)傷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los comentarios de George causaron un daño al orgullo de Jane.

ひどい仕打ち、危害

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Helen fue al doctor porque la herida en su pierna no sanaba.
ヘレンが医者に行ったのは、彼女の足の傷が塞がらなかったからだ。

損害の原因、有害物

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los graffittis son un detrimento a la propiedad y son difíciles de sacar.
落書きは所有物に損害を与える原因であり、除去には費用がかさむ。

データの破損

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una corrupción en los archivos los hicieron inutilizables.

大破 、 破壊

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Wendy echó un vistazo al desastre que era su salón después de que le hubiesen entrado a robar.

危害を加えない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
"Sobre todas las cosas, no hacer daño" es parte del juramento de un médico.

~を傷つける 、 負傷させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La explosión de la bomba hirió a mucha gente.
爆弾の爆発が、多くの人々を傷つけた(or: 負傷させた)。

~を傷つける

(emociones) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las palabras crueles de Mark hirieron a Paul.
マークのきつい言葉がポールを傷つけた。

評価に響く

(悪い影響について)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lo que hiciste daña tu imagen.
あなたのパフォーマンスは自分の評価に響きますよ。

スペイン語を学びましょう

スペイン語dañoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

dañoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。