スペイン語のcuentaはどういう意味ですか?

スペイン語のcuentaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcuentaの使用方法について説明しています。

スペイン語cuentaという単語は,数える, 数える 、 計算する, ~を語る、 物語る、, 重要である, 価値がある, ~を[と]主張する, ~を含む, 〜を〜の一人に数える, ~に言いつける、~に知らせる、~に告げる, ~を白状させる、残らず言わせる, ~を知らせる、告げる、伝える, ~を漏らす、~を打ち明ける、~を暴露する, …を人に話す, ~を勘定する 、 集計する 、 計算する, ~を物語る, ~を話す, ~(の得点)を計算[集計]する, ~を言う, 計算する、数える, ~を詳しく話す, 物語る 、 述べる, 語る 、 述べる, ~を数える、数え上げる, 詳説する、物語る, ~を話す、言う, 口座 、 預金口座, ビーズ, 電気、ガス、水道の請求書, クレジット口座, 請求書 、 勘定書 、 伝票, 請求書 、 勘定書, 勘定, 勘定書, アカウント, 顧客 、 得意先, 証券口座、証券取引口座, 勘定書き 、 勘定, レシート、領収書, 集計 、 勘定, 計算、演算、勘定, 費用、勘定, 銀行預金, ~に教える 、 知らせる 、 伝える, ~を数える、数え上げる, 物語る、話す, ~を数え直す, 〜を特徴とする, 期待薄の、~とは思えないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cuentaの意味

数える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los niños están aprendiendo a contar.
子供たちは数える練習をしているところです。

数える 、 計算する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella contó los caramelos.
彼女は飴玉の数を数えた。

~を語る、 物語る、

verbo transitivo (物語など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Papi, ¿me cuentas un cuento?
お父さん、お話を語ってよ。

重要である

(tomar en cuenta)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Cuenta mi experiencia laboral?

価値がある

verbo intransitivo (valer)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu honestidad cuenta mucho para mí.

~を[と]主張する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La leyenda cuenta que los lagos son las huellas de un gigante.

~を含む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es un viaje de ocho horas, sin contar las paradas.

〜を〜の一人に数える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Te cuento entre mis mejores amigos.

~に言いつける、~に知らせる、~に告げる

(a alguien)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Has roto mi cochecito de juguete. ¡Se lo voy a contar a mamá!

~を白状させる、残らず言わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sabía que tarde o temprano contaría la verdad.

~を知らせる、告げる、伝える

verbo transitivo (秘密など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se negó a contar el secreto de cómo había conocido a su pareja.

~を漏らす、~を打ち明ける、~を暴露する

(秘密など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me contó todos sus miedos.
彼女は恐れていることを全て私に打ち明けた。

…を人に話す

Por favor no cuentes lo que estoy por decirte, es un secreto.

~を勘定する 、 集計する 、 計算する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Edward contó los votos.

~を物語る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él le cuenta algunas historias extrañas a sus hijos.
彼は自分の子供たちに奇妙なお話を物語った。

~を話す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Tienes noticias de ella? ¡Cuenta, cuenta!

~(の得点)を計算[集計]する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Papá contó los puntos de la última mano de rummy.

~を言う

(chiste) (冗談)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Johanna quería tener una conversación seria, pero Jim no paraba de contar chistes.

計算する、数える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ian contó diez botes en el puerto.

~を詳しく話す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El viejo Joe relató algunas de sus mejores historias de guerra.

物語る 、 述べる

(順序だてて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El testigo narró su historia del crimen.

語る 、 述べる

(物語る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El viajero relató su historia.
旅行者は話をした。

~を数える、数え上げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Déjame enumerar las razones por las que no quiero salir contigo: eres vago, estúpido y feo.

詳説する、物語る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El viejo soldado narró cómo su unidad se había defendido del enemigo.
~を(詳しく)話す 、 物語る

~を話す、言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El hombre culpable decidió decir la verdad.

口座 、 預金口座

nombre femenino (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él retiró la mitad del dinero que había en su cuenta.
彼は預金口座(or: 口座)にある金の半分を引き出した。

ビーズ

(ネックレスなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tienda de manualidades vende artículos de joyería, como cierres y cuentas de cristal.

電気、ガス、水道の請求書

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En verano la cuenta de la luz se va al doble, por el aire acondicionado.

クレジット口座

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella cargó los zapatos a su cuenta.
彼女はその靴をクレジット口座のつけで購入した。

請求書 、 勘定書 、 伝票

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los comensales pidieron la cuenta.
食事をした人は勘定書を求めた。

請求書 、 勘定書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Recibí la cuenta de la luz por correo ayer.
昨日、電気代の請求書が来た。

勘定

nombre femenino (簿記)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

勘定書

nombre femenino (restaurante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mozo, tráigame la cuenta, por favor.

アカウント

nombre femenino (登録)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Tienes una cuenta en WordReference?
WordReference のアカウントがありますか?

顧客 、 得意先

nombre femenino (cliente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compañía acaba de adquirir dos cuentas nuevas.
その会社はやっと2件の新規顧客(or: 得意先)を得た。

証券口座、証券取引口座

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo acciones y una cuenta con la agencia de corredores NYSE.

勘定書き 、 勘定

nombre femenino (レストラン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al final de la noche, el grupo de amigos dividió la cuenta.

レシート、領収書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Larry pagó su envío y el cajero le entregó un recibo.
ラリーがレジで買い物の支払いをすると、レジ係がレシートを渡した。

集計 、 勘定

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando empezó el cómputo parecía que el sí había ganado al no.

計算、演算、勘定

(matemáticas) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los cálculos son muy difíciles de hacer a mano.

費用、勘定

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mesero, por favor traiga la cuenta para ver cuánto es el daño.

銀行預金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una tarjeta de débito toma dinero directamente de tu cuenta bancaria.
デビットカードは銀行預金から直接金額を引き落とす。

~に教える 、 知らせる 、 伝える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dime qué te dijo.
彼が何を言ったのか教えてください。

~を数える、数え上げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El guía de turismo contó a los turistas mientras volvían al micro.
バスに戻るとき、ツアーガイドは参加者の人数を数えた。

物語る、話す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La antigua leyenda cuenta la historia de una princesa que mató a un dragón.

~を数え直す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se recontaron los votos, pero el resultado fue el mismo.

〜を特徴とする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El nuevo modelo de este ordenador incluye más memoria y un procesador más rápido.
このコンピューターの新しいモデルは、より大きなメモリとより高速なプロセッサを特徴とする。

期待薄の、~とは思えない

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No cuento con que se pueda empezar a producir una vacuna antes de fin de mes.

スペイン語を学びましょう

スペイン語cuentaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

cuentaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。