スペイン語のderechosはどういう意味ですか?

スペイン語のderechosという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのderechosの使用方法について説明しています。

スペイン語derechosという単語は,法 、 法律, 法学 、 法律学, 右側の 、 右の, 権利, 右の、右手の、ライト(の), まっすぐな, まっすぐ, 姿勢を正して, 新株予約権, 右足の靴、右手袋, 直接に, 直立した、まっすぐの、垂直の, 一直線に、まっすぐに, 資格 、 権利, 真っ正直な, 権利, 権限, 真っすぐ、まっすぐ、真っ直ぐ, 真っ直ぐ、真っ直ぐに, (法的)権限, 法案提出権, 特権、権利、特典、権限, 法を守る, 正直な、信頼できる, 法 、 法律 、 国法, 右側, (戦闘隊形の)右翼, 右翼、ライト, 不適格な、不適当な、(選ばれる)資格のない, プロチョイスの、中絶擁護派の, 正当に、合法的に、適法で, 特許権 、 パテント, 担保権、留置権、先取り特権、リーエン, 所有権, 釈放、解放, 右側, 参政権 、 選挙権, 投票権のない、投票しない, 徹底した, 成熟した, 歴とした, 真上に, 一直線に、真直ぐ, 徹底的に, 法の下で、法律の下で、法律に基づいて, ~の右側に, 弁護士, 生得権, 物質的援助, 刑法, 教会法, 内縁の妻, 戦争の恐怖からの解放, 貧困からの解放, 不可侵の権利, ロースクール、法科大学, 海事法, 刑法, 法的措置, 建造物立ち入りの権利, 使用権, 先行権、優先権、通行優先権, 選挙権、議決権, 拒否権, 法学士, 比較法学, 会社法, 有権者, 再入場可, 法科生、法科学生, 法学修士、法学修士号, 先に開始できる権利, プライバシー法, 適切な所得, 黙秘権, 先生のお気に入りの生徒, 右下, 不満を主張する権利, 集会の自由の権利, ~の権利がある、~する権利がある, 権利がない, ~する権利がある, ~に直行する, 補償に値する, 好スタートを切る、幸先が良い, 直進する、前に進み続ける, 直立している、突っ立っている, まっすぐ立つ, ~の選挙権を奪う, 〜に参政権を与える, ~に…の権利を与える、資格を与える, 合法の、法律の範囲内の, 適格な, 法律上で、正当に, 優先権を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語derechosの意味

法 、 法律

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su especialidad es el derecho contractual.
彼の専門は契約法だ。

法学 、 法律学

nombre masculino (学問)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estudió Derecho para convertirse en abogado.
彼は法学を学んで、弁護士になった。

右側の 、 右の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pongan sus nombres en la columna derecha y sus edades en la izquierda.
名前を右側(or: 右)の欄に、年齢を左側の欄に記入してください。

権利

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las mujeres tuvieron que luchar por el derecho a votar.
女性は選挙権を得るために戦わなければならなかった。

右の、右手の、ライト(の)

(ボクシング)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le asestó un rápido gancho derecho.

まっすぐな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿El cuadro en la pared está derecho o está torcido hacia la izquierda?

まっすぐ

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Después de que nos dijeron que íbamos en la dirección correcta, seguimos derecho.

姿勢を正して

adverbio

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

新株予約権

nombre masculino (usualmente plural) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La autora vendió los derechos de su novela a una productora de cine.

右足の靴、右手袋

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta caja de zapatos tiene dos derechos. Debe de haber un error.

直接に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Se fue directamente a la tienda después de oír que los pantalones vaqueros estaban en oferta.

直立した、まっすぐの、垂直の

(vertical)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Siéntate con la espalda derecha.

一直線に、まっすぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me fui derecho a mi casa, evitando todos los bares en los que generalmente me detengo.

資格 、 権利

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Toda persona acusada de un delito tiene derecho a representación legal.

真っ正直な

adjetivo (figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

権利

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo derecho prioritario sobre la propiedad.
私はその資産に対して第一の権利がある。

権限

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El dueño de la empresa tiene derecho a despedir a cualquier trabajador.
会社の所有者は、どんな従業員でも、必要とあらば解雇する権限を持っている。

真っすぐ、まっすぐ、真っ直ぐ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenemos que asegurarnos de que esta pared está derecha.
壁がまっすぐ(or: 真っすぐ)であることを確認しなければならない。

真っ直ぐ、真っ直ぐに

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

(法的)権限

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ley dice que el dueño de la casa tiene el derecho de echarte si no pagas el alquiler.

法案提出権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todo legislador tiene el derecho de presentar leyes.

特権、権利、特典、権限

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si quieres comer comida chatarra y tener una mala nutrición es tu prerrogativa.

法を守る

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mary es una ciudadana honesta, y sé que está diciendo la verdad.

正直な、信頼できる

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ese pastor es tan recto como un pastor puede ser.

法 、 法律 、 国法

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esto va contra el derecho escrito y el consuetudinario.
これは、制定法にも判例法にも違反している。

右側

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me duele mucho la espalda del lado derecho.
背中の右側がほんとうに痛みます。

(戦闘隊形の)右翼

(軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nuestro flanco derecho avanzó y rodeó al enemigo.

右翼、ライト

(野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bateó la pelota hacia el jardín derecho.

不適格な、不適当な、(選ばれる)資格のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La compra es inelegible para recibir el descuento.

プロチョイスの、中絶擁護派の

(aborto)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

正当に、合法的に、適法で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

特許権 、 パテント

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nuestra compañía tiene la patente de este dispositivo, así que nadie puede producir uno exactamente igual.

担保権、留置権、先取り特権、リーエン

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dos bancos diferentes tienen un gravamen sobre la propiedad.
2つの銀行がこの不動産の担保権を持っている。

所有権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

釈放、解放

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

右側

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

参政権 、 選挙権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el Reino Unido, todas las mujeres consiguieron el sufragio en 1928.

投票権のない、投票しない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

徹底した

locución adjetiva (AR, coloquial)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Él nunca votaría por un demócrata, es un republicano hecho y derecho.
彼は徹底した共和制支持者で、決して民主主義支持者には投票しないでしょう。

成熟した

expresión (coloquial) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un chico tarda muchos años en convertirse en un hombre hecho y derecho.

歴とした

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Juan finalmente era un profesor de pleno derecho.

真上に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si miras derecho hacia arriba en el cielo de agosto deberías poder ver la constelación de Orión.

一直線に、真直ぐ

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Siga todo derecho, la iglesia está a la izquierda.

徹底的に

(coloquial)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Como la suplente de la protagonista tenía que saberse las líneas de pe a pa.

法の下で、法律の下で、法律に基づいて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~の右側に

locución preposicional

Los coches ingleses y los japoneses tienen el volante del lado derecho del coche.

弁護士

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben fue a la facultad de derecho para ser abogado.

生得権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

物質的援助

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

刑法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Delia trabaja en un estudio que se especializa en derecho penal.

教会法

nombre masculino (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ley canónica es la ley de la Iglesia. El Código de Derecho Canónico es la compilación oficial de leyes de la Iglesia Católica. La palabra "canon" procede del griego: "regla".

内縁の妻

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争の恐怖からの解放

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una de las "Cuatro Libertades" de Roosvelt era el derecho a vivir sin temor.

貧困からの解放

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El derecho a tener las necesidades básicas cubiertas parece ser inalcanzable para muchos pobres de este mundo.

不可侵の権利

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La libertad de expresión debería ser un derecho inalienable hoy en día, pero desgraciadamente no lo es en algunos lugares.

ロースクール、法科大学

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se graduó de la Facultad de Derecho con honores.
彼は優秀な成績でロースクールを卒業した。

海事法

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Después de su graduación, decidió especializarse en derecho marítimo.

刑法

locución nominal masculina (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo que estudiar Derecho Penal para presentarme a las oposiciones.

法的措置

(ley)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El actor, con derecho reconocido a intervenir, firma este acto para dar su conformidad al documento.

建造物立ち入りの権利

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como soy el dueño, tengo derecho de entrada a la propiedad.

使用権

(法律・物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los miembros tienen derecho de uso de todos los servicios del club.

先行権、優先権、通行優先権

(通行)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El tráfico de la vía principal tiene preferencia de paso sobre el que trata de acceder desde vías secundarias.

選挙権、議決権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cien años atrás las mujeres no tenían derecho a voto.

拒否権

(選挙)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo siento, señor diputado, el derecho de veto corresponde a un senador.

法学士

(pos universitario)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Terminó su doctorado en Derecho el año pasado y ahora está haciendo prácticas en un bufete muy importante.

比較法学

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se pidió a los especialistas de derecho comparado de la Biblioteca Jurídica del Congreso de los Estados Unidos que analizaran las siguientes cuestiones.

会社法

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有権者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再入場可

(estacionamiento) (駐車場等)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法科生、法科学生

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Soy estudiante de Derecho en la facultad.

法学修士、法学修士号

(学位)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

先に開始できる権利

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

プライバシー法

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

適切な所得

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

黙秘権

locución nominal masculina (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uno de los derechos que les leen es: "tiene derecho a guardar silencio".

先生のお気に入りの生徒

(ES, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

右下

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不満を主張する権利

nombre masculino (Argentina, coloq)

¡Si elegiste esa manera de vivir, ahora no tenés derecho al pataleo!

集会の自由の権利

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の権利がある、~する権利がある

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tiene derecho a que lo represente un abogado. // Voy a decir lo que quiero porque tengo derecho a la libertad de expresión.

権利がない

locución verbal

Mi hijo se queja de que todos le controlan la vida y no tienen derecho porque él ya es un adulto.

~する権利がある

locución verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
¡No me puedes hablarme así! ¡No tienes derecho!
その口の利き方は止めて!あなたにそのような口を利く権利はない!

~に直行する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando entro en el local de golosinas, voy directamente a los chocolates.

補償に値する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El juez dictaminó que tenía derecho a reclamar por los daños.

好スタートを切る、幸先が良い

expresión

Nuestro nuevo empleado ha empezado con el pie derecho.

直進する、前に進み続ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sigue derecho hasta el próximo semáforo y luego dobla a la izquierda.

直立している、突っ立っている

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

まっすぐ立つ

locución verbal

¡Ponte derecha! Haz los hombros hacia atrás y mete el estómago.

~の選挙権を奪う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El nuevo líder totalitario aprobó una ley que priva del derecho al voto a las mujeres.

〜に参政権を与える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に…の権利を与える、資格を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ser la jefa le da derecho a Linda a una oficina más grande.

合法の、法律の範囲内の

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Todos los movimientos financieros de los bancos están técnicamente ajustados a derecho.

適格な

(申請するのに)

Calificamos para un crédito impositivo gracias al horno de bajo consumo que hemos instalado.

法律上で、正当に

locución adverbial (derecho)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

優先権

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los vendedores acordaron dar a Betty la primera opción de compra sobre el coche.

スペイン語を学びましょう

スペイン語derechosの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。