スペイン語のdormirはどういう意味ですか?

スペイン語のdormirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdormirの使用方法について説明しています。

スペイン語dormirという単語は,眠る 、 睡眠をとる, 眠る, 寝つく、眠りにつく, まどろむ、うとうとする、うたた寝する, (安宿で)寝る[泊まる]、寝る場所を見つける, 泊まる 、 同宿する, 眠らせる, 睡眠 、 眠り, 休む、休憩する, サクラをする, 眠る, …と寝る, ~に横になる、横になって寝る, 丸めた毛布, 宿、泊まるところ, 安楽死させる, 床に就く、寝る, ~を安楽死させる, 寝床, ~を殺す、安楽死させる, 就寝時間, 寝る前のお話, 寝袋, 睡眠薬, 旅立つ、この世を去る, ~を眠らせる、~に麻酔をかける, (人を)眠くさせる, 寝坊する, 昼寝をする、仮眠を取る、うたた寝をする, 熟睡する、ぐっすり寝る, 安心する, 朝寝する、朝寝坊する, 泊まる, ~の家に泊まる, 睡眠で~を治す, 袋、バックパック, (寝る時にかぶる)ナイトキャップ, ねぐら, アイマスク, 寝巻, (人を)退屈させる, 昼寝する 、 うたた寝する 、 まどろむ, 寝る、眠る, (退屈で)~を眠くさせる, ~に麻酔をかける 、 ~を麻痺させる 、 ボーっとさせる, …をだまして…させる, 婚約者と同じベッドに寝るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dormirの意味

眠る 、 睡眠をとる

verbo intransitivo (一時的ではなく)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dormí nueve horas anoche.
昨晩私は9時間眠った(or: 睡眠をとった)。

眠る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Tienes algún sitio donde dormir esta noche?
君、今晩眠る場所はあるの?

寝つく、眠りにつく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No me puedo dormir con tanto ruido alrededor.

まどろむ、うとうとする、うたた寝する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ojalá pudiera dormir todo el invierno como un oso.

(安宿で)寝る[泊まる]、寝る場所を見つける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

泊まる 、 同宿する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los soldados duermen en barracones compartidos.

眠らせる

verbo transitivo (figurado) (麻酔で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Espero que el dentista me duerma cuando me saque las muelas de juicio.

睡眠 、 眠り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué hora es? —murmuró Marion medio en sueños, medio despierta.

休む、休憩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Reposamos por un momento en el puente que cruza el arroyo.

サクラをする

(賭博・競売)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

眠る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Anoche descansé siete horas.

…と寝る

(eufemismo) (比喩、セックスする)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La formal jovencita no quería dormir con nadie hasta que estuviera casada.
その品行方正な若い女性は、結婚するまで誰かと寝ようとは思わなかった。

~に横になる、横になって寝る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le duele la espalda porque duerme en el piso.

丸めた毛布

(marineros, soldados)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宿、泊まるところ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fred ofreció a sus amigos alojamiento para pasar la noche.

安楽死させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

床に就く、寝る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lady Catherine contuvo un bostezo y anunció que iba a acostarse.

~を安楽死させる

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El veterinario tuvo que sacrificar a nuestro conejillo de indias porque estaba muy enfermo.

寝床

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gato andaba buscando un lecho bajo el sol.
猫は日向に寝床を探しにいった。

~を殺す、安楽死させる

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lamentablemente, la enfermedad del perro era incurable, así que el veterinario lo sacrificó.

就寝時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

寝る前のお話

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El principal objetivo de los cuentos para antes de dormir es ayudar a que tus hijos se duerman.

寝袋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

睡眠薬

(薬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No podía conciliar el sueño sin tomar pastillas para dormir.

旅立つ、この世を去る

(eufemismo) (婉曲的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quiero partir de este mundo en el momento y de la manera que yo elija.
今この時に、自分の選んだ方法でこの世から去りたい。

~を眠らせる、~に麻酔をかける

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estos somníferos me hacen dormir rápidamente.

(人を)眠くさせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La monótona voz del profesor hacía dormir a los alumnos.

寝坊する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los domingos suelo dormir hasta tarde.

昼寝をする、仮眠を取る、うたた寝をする

Mi padre se suele tomar una siesta por la tarde. // A veces duermo una siesta después de comer.

熟睡する、ぐっすり寝る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los bebés duermen bien cuando llueve.

安心する

locución verbal (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ahora que capturaron al prisionero prófugo todos podemos dormir tranquilos.

朝寝する、朝寝坊する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Es sábado, por lo tanto no tengo que despertarme para ir a trabajar. Me levantaré tarde.

泊まる

verbo pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mamá, ¿puedo quedarme a dormir en casa de Susana esta noche?

~の家に泊まる

locución verbal (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se ha hecho muy tarde, ¿por qué no te quedas a dormir? Las calles son peligrosas a estas horas.

睡眠で~を治す

locución verbal (coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anoche bebió mucho y todavía está durmiendo la mona.

袋、バックパック

(ES) (旅行用の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo único que llevaba el viajero era un pequeño saco de dormir y un libro.

(寝る時にかぶる)ナイトキャップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi abuelo usa un gorro de dormir.

ねぐら

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi primo a vive dos portales de aquí, podemos usar su piso como sitio para dormir.

アイマスク

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Utilizar un antifaz para dormir me ayuda cuando tomo siestas durante el día.

寝巻

(男性の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(人を)退屈させる

locución verbal (aburrir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

昼寝する 、 うたた寝する 、 まどろむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fred tomaba una siesta después del trabajo.
フレッドは仕事の後、うたた寝した(or: まどろんだ)。

寝る、眠る

(AmL)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(退屈で)~を眠くさせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su clase me hace dormir inmediatamente.

~に麻酔をかける 、 ~を麻痺させる 、 ボーっとさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El secuestrador anestesió a su víctima antes de llevársela.

…をだまして…させる

Steve engaño a Joe para que hiciese la colada toda la semana.

婚約者と同じベッドに寝る

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

スペイン語を学びましょう

スペイン語dormirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。