スペイン語のdespertarはどういう意味ですか?

スペイン語のdespertarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdespertarの使用方法について説明しています。

スペイン語despertarという単語は,起こす, 目覚まし, …を思い起こさせる, 目覚め, 目覚め, 目覚め、覚醒, 目覚める, 耳をそばだてる、注意[警戒]する, ~で目が覚める, 目覚め、覚醒, 目覚め, ~を起こす, ~を刺激する 、 呼び起こす 、 奮い立たせる, ~を起す、~を目覚めさせる, ~を起こす、目覚めさせる, ~の目を覚まさせる, 目を覚ます 、 目覚める, ~を喚起する、~を呼び起こす, 呼び覚ます, ~を呼び起こす, ~を起こす, ~を起こす, ~を刺激する、興奮させる、駆立てる, ~を刺激する 、 活気づかせる 、 奮い起こす, …を引き起こす, ~を復活させる、復興する, ~を誘う、引き出す, ~を目覚めさせる, ~に火をつける, ~を邪魔する 、 乱す 、 妨害する, モーニングコール, 認識[関心]を高める, 興味を起こさせる、熱意を起こさせる, ~の気を引く、~を性的に興奮させる, 〜の〜を再び目覚めさせる、〜の〜を復活させる, 目覚める、呼び起こされるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語despertarの意味

起こす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me despertó para decirme que estaba roncando.

目覚まし

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los huéspedes del hotel tuvieron un despertar repentino a las 3 de la mañana, cuando sonó la alarma contra incendios.

…を思い起こさせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esa canción me trae buenos recuerdos.

目覚め

nombre masculino (眠りからの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los despertares frecuentes en medio de la noche pueden ser un síntoma de estrés.
夜中に何度も目が覚めるのは、ストレスの兆しの可能性がある。

目覚め

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La alarma contra incendios fue la causa del despertar de Jeff a media noche.

目覚め、覚醒

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目覚める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando despiertes, piensa en qué quieres conseguir hoy.
朝目が覚めたら、その日に何を成就したいかを考えなさい。

耳をそばだてる、注意[警戒]する

verbo intransitivo (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucy despertó tras tomar una taza de café.

~で目が覚める

verbo transitivo

Me despertaron unos ruidos ensordecedores, alguien estaba aporreando la puerta.
私は誰かがドアを喧しく叩く音で目が覚めた。

目覚め、覚醒

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El fuerte sonido de un trueno ocasionó nuestro temprano despertar.
雷の大きな音で朝早く目が覚めた。

目覚め

(物事への)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su despertar sexual le llegó a una edad temprana.
彼は性の目覚めが早かった。

~を起こす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Me despertarías antes de que te vayas a trabajar?
仕事に行く前に私を起こしてくれる?

~を刺激する 、 呼び起こす 、 奮い立たせる

(感覚・感情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La conmovedora escena de la película despertó las emociones de Dave y le brotaron las lágrimas.

~を起す、~を目覚めさせる

verbo transitivo (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ruido de los gatos afuera me despertó.
外の猫の鳴き声で目が覚めた。

~を起こす、目覚めさせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fíjate si puedes despertar a tu hermana, son casi las nueve.

~の目を覚まさせる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

目を覚ます 、 目覚める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Caroline despertó a los niños antes del amanecer para ordeñar las vacas.

~を喚起する、~を呼び起こす

verbo transitivo (感情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sus historias despertaron memorias de mi infancia.
彼女の話は私の幼少時代の思い出を呼び起こした。

呼び覚ます

(figurado) (忘れていたことを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El aroma del perfume de su abuela despertó viejos recuerdos.

~を呼び起こす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La película biográfica despertó nuevo interés en la vida de la pintora.

~を起こす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su madre lo despierta todas las mañanas y su padre lo pone a dormir.

~を起こす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Desea que le despertemos por la mañana?

~を刺激する、興奮させる、駆立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los periódicos sensacionalistas pretenden suscitar el rechazo hacia la inmigración.

~を刺激する 、 活気づかせる 、 奮い起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Leer ficción estimuló la imaginación del niño.

…を引き起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La representación de Lady Macbeth ha suscitado acusaciones de misoginia.

~を復活させる、復興する

(costumbres) (物事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Están tratando de recuperar los pantalones acampanados?

~を誘う、引き出す

(感情を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los comentarios raciales normalmente provocan enojo en los demás.
人種にまつわる発言は大抵、外部の人々の怒りを誘うものだ。

~を目覚めさせる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
La música conmueve nuestras emociones.

~に火をつける

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los disparos de la policía al adolescente desarmado encendieron enormes protestas.

~を邪魔する 、 乱す 、 妨害する

(sueño)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La preocupación por el próximo examen perturbaba el sueño de Linda.

モーニングコール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Matthew pidió al hotel que le hicieran una llamada para despertarlo en la mañana.

認識[関心]を高める

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se sabe poco sobre esta enfermedad, y estoy haciendo una película para despertar conciencia.

興味を起こさせる、熱意を起こさせる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las palabras del director despertaron interés en los empleados, algo poco común.

~の気を引く、~を性的に興奮させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜の〜を再び目覚めさせる、〜の〜を復活させる

locución verbal (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Este viaje de senderismo volvió a despertar la aventura en mí.

目覚める、呼び起こされる

(興味などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

スペイン語を学びましょう

スペイン語despertarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。