スペイン語のextensoはどういう意味ですか?

スペイン語のextensoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのextensoの使用方法について説明しています。

スペイン語extensoという単語は,延長する、延伸する、延ばす, 広げる, 延長する 、 延ばす, 伸ばす, 広げる, ~を~に広げる, ~にのびる、~にかかる, 広がる, ~を伸ばす, 差し伸べる, 置く 、 広げる, ~を広げる, ~を拡張する、伸ばす、広げる, ~を延ばす、延長する、延期する, 伸ばす, 身を平らに伏せて, 広がる, ~を延長する、延ばす, ~で指す、~で指し示す, に心を開いて本当のことを話す、に心が許せる, ~を大きくする 、 拡大する, ~を長引かせる、延長する, 出す, …を引き延ばす, 広げる、伸ばす, 伸ばす 、 引き伸ばす 、 伸長させる 、 張りつめる, 長引く、引き伸ばされた, 広範囲に及ぶ[広がった], 広域の 、 広範囲に渡る, 広範囲の 、 広範な, 非常に長い 、 長々とした 、 長ったらしい, あふれる, 広範囲の, 包括的な、幅広い, 一般的な、包括的な, 広々とした, 全面的な 、 広範囲な, 実際より後の日付を書く, かがんで〜する、手を(下に)伸ばして〜する, 小切手を書く, 手を伸ばす, ~にはびこる、~に蔓延する, 差し出された手, 差し伸べた手, ~を伸ばしすぎるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語extensoの意味

延長する、延伸する、延ばす

(物の長さを延長する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Van a extender la vereda para bicicletas tres kilómetros más.
自転車道が3km延長される予定である。

広げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Extiendan los dedos tanto como puedan.

延長する 、 延ばす

(予定・期間などを延長する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La legislatura extendió el tiempo de votación por 15 minutos.
議会は投票時間を15分間延長した。

伸ばす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

広げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su madre extendió sus brazos para darle la bienvenida a casa.
彼女の母親は腕を大きく広げて、帰ってきた彼女を迎え入れた。

~を~に広げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella extendió la camisa sobre la tabla de planchar.
彼女はシャツをアイロン台に広げた。

~にのびる、~にかかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El techo de la casa se extiende más allá de la terraza.

広がる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nuestro terreno se extiende desde el río hasta la carretera.

~を伸ばす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él extendió su mano para recoger el papel del piso.

差し伸べる

verbo transitivo (手を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El francés extendió su mano para darle un apretón a la mía.

置く 、 広げる

(水平に置く)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Normalmente extiende los planos sobre la mesa.
彼はたいてい図面をテーブルの上に置く(or: 広げる)。

~を広げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Samantha extendió su cuerpo en la cama y pronto se quedó dormida.

~を拡張する、伸ばす、広げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を延ばす、延長する、延期する

(時間的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La gente lo apreciará si le extiendes un poco la hora del almuerzo.
あなたが昼休みをもう少しだけ延長すれば人々は感謝するでしょう。

伸ばす

verbo transitivo (手足を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim extendió la mano para que Karen se la diera. Extendí la pierna izquierda para mostrarle al doctor el extraño bulto.

身を平らに伏せて

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se extendió sobre el suelo para que el enemigo no lo viera.

広がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El bosque se extendía por todo el valle.

~を延長する、延ばす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me gustaría saber si van a extender el programa otro año.

~で指す、~で指し示す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Beryl extendió su dedo hacia el hombre y dijo "es él".

に心を開いて本当のことを話す、に心が許せる

(人)

El correo electrónico se abrió al público a principio de 1990.

~を大きくする 、 拡大する

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John usó la fotocopiadora para agrandar la lámina.

~を長引かせる、延長する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El estudiante alargó su fase de investigación.

出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si sacas la lengua de nuevo, un pájaro podría pararse en ella.

…を引き延ばす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

広げる、伸ばす

(いっぱいに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si estiras el brazo tal vez puedas tocarme.

伸ばす 、 引き伸ばす 、 伸長させる 、 張りつめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tenemos que estirar la cuerda a su máxima longitud.
ロープをいっぱいに引き伸ばす必要がある。

長引く、引き伸ばされた

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estoy cansado de sus discursos extensos.

広範囲に及ぶ[広がった]

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

広域の 、 広範囲に渡る

(捜索など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
警察は広範囲にわたる捜索を実施した。

広範囲の 、 広範な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La policía inició una búsqueda extensa para tratar de encontrar al delincuente.

非常に長い 、 長々とした 、 長ったらしい

(記事などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tom escribió un largo artículo sobre su trabajo para un periódico local.

あふれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La pobreza está muy extendida en esta zona de la ciudad.

広範囲の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los intereses de Violet son amplios y eclécticos.

包括的な、幅広い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los padres quieren que sus hijos reciban una educación completa.
親は子供が幅広い(or: 包括的な)教育を受けることを望むものだ。

一般的な、包括的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Muchos psiquiatras piensan que "esquizofrenia" es un término amplio que engloba un número de desórdenes mentales diferentes.

広々とした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La extensa vista de los campos y las montañas era impresionante.
平野や山々を望む広々とした景観は、印象深かった。

全面的な 、 広範囲な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El nuevo gobierno implementó reformas de gran envergadura.

実際より後の日付を書く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Antes de viajar, Nancy posfechó sus recibos y le pidió a una amiga que los enviara por correo.

かがんで〜する、手を(下に)伸ばして〜する

小切手を書く

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Su factura ha sido aprobada, así que extenderé su cheque hoy mismo.
あなたの請求書は承認されたので、私が今日中に小切手を書きます。

手を伸ばす

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Extendió el brazo y me acarició la mejilla.

~にはびこる、~に蔓延する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

差し出された手

locución verbal (figurado) (比喩・友好関係)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre hay que extender una mano a un amigo que necesita ayuda.

差し伸べた手

locución verbal (figurado) (比喩・援助)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Luego del desastre natural, muchos países se acercaron a extender una mano.

~を伸ばしすぎる

(腕など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor de yoga estiró demasiado el brazo y se desgarró un músculo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語extensoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。