スペイン語のfijarseはどういう意味ですか?

スペイン語のfijarseという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfijarseの使用方法について説明しています。

スペイン語fijarseという単語は,付ける, ~を整頓する、~を片づける, 固定する, 固定する 、 決定する, ~を固定する、結びつける、留める, 決める, 向ける 、 見る 、 注目する, じっと見つめる、見据える、向ける, ~を固める、まとめる, 決める、決定する, 定着させる, 決める、入れる, ~を定着させる, 固定する、設定する, ~を決める、選ぶ, 決める 、 決定する, ~を測定する 、 測量する, 押さえる, ~を貼り出す, …を…に割り振る, 定める、決める、決定する, 予定を立てる、スケジュールを立てる, ~を配置する, ~を認める 、 見定める 、 判定する, (損害賠償額)を査定する 、 決める 、 精算する, ~をしっかり固定する, ~の価格を付け直す, 固定されていない, 定住する 、 落ち着く 、 家を構える 、 移住する, 価格政策, 所有権確認訴訟, 目を凝らす 、 ~に集中する, ~に制限を設ける, 固定する, 一線を引く, 細かく見る, ~を貼る, ~を留める, ~を鋲で留める, 条件を規定する、条件を設定する, 優先順位をつける, 引きつける、奪う, ~を付ける、添付するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fijarseの意味

付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La costurera sujetó los botones como el último paso para arreglar el vestido.
ドレスの仕立て直しの最後に、お針子はボタンを付けた。

~を整頓する、~を片づける

verbo transitivo

Antes de comenzar a jugar vamos a fijar bien las reglas.

固定する

verbo transitivo (利益、利率などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La tasa de interés fue fijada al 0,5%.

固定する 、 決定する

verbo transitivo (金額を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fijamos el precio en diecinueve dólares cada uno.
我々はそれぞれ19ドルと金額を決定した。

~を固定する、結びつける、留める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La costurera fijó el dobladillo del vestido.
お針子は、ドレスの裾を留めている。

決める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jenny fijó una hora y fecha para la gran reunión.

向ける 、 見る 、 注目する

(注意を向ける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ahora fijen su atención en el jugador más alto.
ほら、一番背の高い選手に注目してごらん。

じっと見つめる、見据える、向ける

verbo transitivo (視線などを動かさずに)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El oftalmólogo le dijo que fijara la vista en el punto rojo en la pared.
検眼士は彼に、壁の点をじっと見つめるようにいった。

~を固める、まとめる

verbo transitivo (考えなどを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hablar las cosas con otros puede ayudar a fijar tus ideas.

決める、決定する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fijamos la fecha de la boda para el 27 de marzo.
私たちは結婚式の日取りを3月27日に決めた。

定着させる

verbo transitivo (取れない・剥がれない・外れないように)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Utilizamos este compuesto para fijar los colores en la camiseta.
私たちはこの化学物質を使って、Tシャツに色を定着させます。

決める、入れる

(予定を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を定着させる

verbo transitivo (写真/フィルム)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
El fotógrafo fijó las copias en la solución adecuada.

固定する、設定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe fija las horas que trabajamos.

~を決める、選ぶ

(非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Ya han elegido iglesia para la boda?

決める 、 決定する

(precio) (意見が一致して)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Acordamos un precio después de varios días de negociación.
数日間の交渉の後、値段を決めることができた。

~を測定する 、 測量する

(数学)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Cómo determinas el valor de una obra de arte?

押さえる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mark sujetaba la escalera mientras Laura se subía.
マークはローラが登っている間、はしごを押さえた。

~を貼り出す

(掲示板などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor pegó los dibujos de los estudiantes por las paredes.

…を…に割り振る

Teodoro puso números a los puntos en la lista según el orden de importancia.

定める、決める、決定する

(時間、日付、価格など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos a marcar el precio de la camisa en veinte dólares.
そのシャツの価格は20ドルにしよう(or: 定めよう、決めよう)。

予定を立てる、スケジュールを立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pongamos la fecha de la boda para junio.
6月に結婚式の予定を立てましょう。

~を配置する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El luchador plantó los pies en el suelo.

~を認める 、 見定める 、 判定する

(precios)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía congeló el precio a $60.

(損害賠償額)を査定する 、 決める 、 精算する

(reclamación de seguros) (保険)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nuestros registros indican que ya hemos liquidado su reclamación.

~をしっかり固定する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los acampantes anclaron rápidamente los rincones de la carpa mientras se acercaba la tormenta.

~の価格を付け直す

(precio)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

固定されていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

定住する 、 落ち着く 、 家を構える 、 移住する

(住居を定める)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Finalmente, se instaló en Nueva York.
彼女は、ついにニューヨークに落ち着いた(or: 定住した、家を構えた、移住した)。

価格政策

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El cocinero usa una estrategia para fijar los precio del menú, toma en cuenta el precio de los alimentos más cuánto tiempo para prepararlo.

所有権確認訴訟

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目を凝らす 、 ~に集中する

locución verbal (意識を向ける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼は標識に目を凝らした。

~に制限を設ける

locución verbal

固定する

locución verbal (価格)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El equipo de directores se reunió para fijar el precio de su nueva línea de productos.

一線を引く

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

細かく見る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si miras detenidamente, podrás ver los hermosos patrones en las alas de la mariposa.

~を貼る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Recuerda pegar suficientes estampillas a tu sobre.

~を留める

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor, fija con chinches este anuncio en el tablón.

~を鋲で留める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hugo clavó la carta secreta con unas chinchetas en la parte de abajo del cajón.

条件を規定する、条件を設定する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No estábamos en posición de fijar las condiciones así que tuvimos que aceptar lo que ellos decidieron.
我々は条件を設定する立場ではないので、彼らが決めたことに従うしかなかった。

優先順位をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando eres madre tienes que aprender a fijar prioridades.

引きつける、奪う

(atención) (注意、関心など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El mago captó la atención de los niños.

~を付ける、添付する

locución verbal (coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobierno fijó una provisión impositiva sobre el proyecto de ley sobre vivienda.

スペイン語を学びましょう

スペイン語fijarseの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。