スペイン語のfinaliceはどういう意味ですか?

スペイン語のfinaliceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfinaliceの使用方法について説明しています。

スペイン語finaliceという単語は,終える 、 終わらせる 、 やめる, 終わる 、 終了する 、 済む, 終わり、大詰め, ~を終わらせる 、 仕上げる 、 完結させる 、 ~に決着をつける, 止める 、 中止する 、 終止符を打つ, 締めくくる、幕を引く, ~を完全に終わらせる, 閉会する 、 お開きにする, 終える 、 まとめる 、 しめくくる 、 やめる 、 決着をつける, ~を完成させる, 終わる、終結する, ~を終わらせる 、 終了させる, ~を終わらせる, ~を完結させる、終わらせる、停止させる, ~をやめさせる, 土地[物件]の売買手続きを完了する, 仕上げる、終える, 完成させる 、 仕上げる, ~を放棄する, 初めから終わりまで, 終わる, 接続終了する、ログアウトする, 〜からサインアウトするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語finaliceの意味

終える 、 終わらせる 、 やめる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella terminó su relación al cabo de solo dos meses.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 今日こそは、この一件を落着させたいもんだ。

終わる 、 終了する 、 済む

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El concierto concluyó con una pieza para violín de Mozart.
コンサートはモーツァルトのバイオリンコンチェルトで終わった(or: 終了した)。

終わり、大詰め

(時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando finalizaba la velada, la orquesta tocó un vals de cierre.
イベントが終わりに近づき、オーケストラは最後のワルツを演奏した。

~を終わらせる 、 仕上げる 、 完結させる 、 ~に決着をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dan finalizó el informe y se lo envió a su jefa.

止める 、 中止する 、 終止符を打つ

(終了させる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Finalizaron el proyecto en cuanto el cliente dejó de pagar.
その顧客が支払いしなくなってから、彼らはその企画を中止した。

締めくくる、幕を引く

(deporte) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El equipo finalizó el partido con un gol de último minuto y ganó 3 a 1.

~を完全に終わらせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

閉会する 、 お開きにする

El jefe de personal finalizó la reunión temprano.

終える 、 まとめる 、 しめくくる 、 やめる 、 決着をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos a finalizar las negociaciones ahora.
ここで交渉をまとめましょう。

~を完成させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

終わる、終結する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を終わらせる 、 終了させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe decidió que Tom no era apto para el puesto y rescindió su contrato.

~を終わらせる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Después de una hora en el teléfono, ella terminó la conversación.

~を完結させる、終わらせる、停止させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El escritor luchaba por concluir su compleja historia.

~をやめさせる

(喧嘩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La directora intervino y separó a los chicos que se estaban peleando.

土地[物件]の売買手続きを完了する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La compra de nuestra casa se cayó una semana antes de que pudiéramos completarla.

仕上げる、終える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deberías ser capaz de terminar este trabajo en dos horas.

完成させる 、 仕上げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Terminaré (or: finalizaré) la pintura para el viernes.
その絵を金曜日までに仕上げる(or: 完成させる)つもりです。

~を放棄する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El jugador negó que tuviera alguna intención de acabar con su contrato.

初めから終わりまで

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Cuando la canción acabe, pon otro CD.

終わる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El proceso concluyó a horario.

接続終了する、ログアウトする

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cerrá sesión en el sitio pero no cierres el navegador.

〜からサインアウトする

(情報技術)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando termines de comprar, deberás finalizar sesión en el sitio web.

スペイン語を学びましょう

スペイン語finaliceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。