スペイン語のfinalmenteはどういう意味ですか?

スペイン語のfinalmenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfinalmenteの使用方法について説明しています。

スペイン語finalmenteという単語は,結局 、 とうとう 、 最終的に 、 ついに, 最後に、最終的に, 最終的に 、 最後に 、 結局は, 結局、ついに、とうとう, やっと、ついに, やっとだ!, いつか、やがて、そのうち, ついに 、 やっと 、 ようやく, いつかは、そのうちを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語finalmenteの意味

結局 、 とうとう 、 最終的に 、 ついに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Finalmente decidió comprar el coche verde.
彼は結局(or: ついに)緑の車を買うことにした。

最後に、最終的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Finalmente, asegúrense de no haber olvidado sus cosas.
最後に、忘れ物をしないように。

最終的に 、 最後に 、 結局は

(最終的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Finalmente, esperamos expandirnos al mercado asiático.
最終的に、我々はアジアに進出したい。

結局、ついに、とうとう

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Finalmente terminó su trabajo.

やっと、ついに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

やっとだ!

(非形式的)

"Voy a postularme para el trabajo." "¡Finalmente!"

いつか、やがて、そのうち

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Finalmente se darán cuenta de que tienes razón.

ついに 、 やっと 、 ようやく

(término de conclusión postergada) (最後に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Y por fin llegamos a casa pasada la medianoche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 最後に、皆様にお礼を申し上げたいと存じます。

いつかは、そのうち

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Con el tiempo te olvidarás de todo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語finalmenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。