スペイン語のhoy en díaはどういう意味ですか?

スペイン語のhoy en díaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのhoy en díaの使用方法について説明しています。

スペイン語hoy en díaという単語は,今日では、この頃は, 現在、今日, 現代、今日, 現在では 、 このごろは 、 近頃 、 今日では 、 最近は, 今日では、現在では, 現代では、最近では、近頃では, 今日(では) 、 現在(では)を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語hoy en díaの意味

今日では、この頃は

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Hoy en día no se ven muchas locomotoras de vapor.

現在、今日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esa ropa ya no se usa hoy en día porque está pasada de moda.

現代、今日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hoy en día no escribimos cartas, sino que escribimos correos electrónicos.

現在では 、 このごろは 、 近頃 、 今日では 、 最近は

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hoy en día las casas son más baratas que en 2008.
近頃(or: 最近は)、住宅が2008年以前より安い。

今日では、現在では

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hoy en día nadie se puede permitir ir al cine.

現代では、最近では、近頃では

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nadie escribe cartas a mano hoy en día. Cuesta creer que la esclavitud todavía se tolera hoy en día.

今日(では) 、 現在(では)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ahora, a diferencia del pasado, los niños no obedecen a sus padres.
今日では、昔と違って、子供たちは親のいうことを聞かない。

スペイン語を学びましょう

スペイン語hoy en díaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。